This Agreement is executed in English and Spanish. Both versions are equally authentic. In case of discrepancies, the English version shall prevail. | Este Contrato se firma en inglés y español. Ambas versiones son igualmente auténticas. En caso de discrepancias, prevalecerá la versión en inglés. |
CYBERNET AI, INC. | CYBERNET AI, INC. |
Master SaaS Terms for Clients Located in Mexico | Términos Maestros de SaaS para Clientes Ubicados en México |
Cybernet AI, Inc. (“We,” “Us” or “Our”) are pleased to provide access to Our proprietary cloud-based platform known as “AIDOS” (the “Platform”) through which We offer AI driven voice robots (the “Agents”) and related tools, modules and other technology that optimize self-service communications regarding your product and service offerings (collectively, “Your Services”) between You and Your clients (“Your Clients”). These Master Terms (these “Terms”), together with the Order Form executed by Us and the customer listed in the applicable Order Form (“You” or “Your”) collectively constitute the “Agreement” and govern Your use of the Platform and any related Professional Services (as defined below). | Cybernet AI, Inc. (“Nosotros”, “Nos” o “Nuestro”) nos complace ofrecer acceso a Nuestra plataforma propietaria basada en la nube conocida como “AIDOS” (la “Plataforma”), a través de la cual ofrecemos robots de voz impulsados por IA (los “Agentes”) y herramientas, módulos y otra tecnología relacionados que optimizan las comunicaciones de autoservicio relacionadas con sus productos y servicios (colectivamente, “Sus Servicios”) entre Usted y Sus clientes (“Sus Clientes”). Estos Términos Maestros (estos “Términos”), junto con el Formulario de Pedido ejecutado por Nosotros y el cliente indicado en el Formulario de Pedido aplicable (“Usted” o “Su”), constituyen conjuntamente el “Acuerdo” y regulan su uso de la Plataforma y de cualquier Servicio Profesional relacionado (según se define más adelante). |
We update these Terms from time to time, provided that if You have an active subscription to the Platform, We will notify You by email of any material changes, which will take effect [30] days following Our delivery of such notice, except that changes may take effect sooner which will be informed in Our notice (1) when We launch a new service or feature, or (2) in urgent situations, such as preventing ongoing abuse or responding to legal requirements. If You do not agree to any modification or other update, then You may terminate the Agreement and Your access to the Platform prior written notice to Us, with at least 30 days in advance to the termination date . Your ability to terminate the Agreement as set forth in this paragraph is Your sole remedy in the event of a change to these Terms. | Nosotros actualizamos estos Términos de vez en cuando, siempre que, si Usted tiene una suscripción activa a la Plataforma, Nosotros le notificaremos por correo electrónico de cualquier cambio material, el cual entrará en vigor [30] días después de la entrega de dicha notificación, excepto que los cambios puedan entrar en vigor antes, lo cual se indicará en Nuestra notificación (1) cuando lancemos un nuevo servicio o funcionalidad, o (2) en situaciones urgentes, tales como prevenir un uso indebido en curso o cumplir con requerimientos legales. Si Usted no está de acuerdo con alguna modificación u otra actualización, podrá terminar el Acuerdo y su acceso a la Plataforma mediante notificación previa por escrito a Nosotros, con al menos 30 días de anticipación a la fecha de terminación. Su capacidad para terminar el Acuerdo según lo establecido en este párrafo constituye Su único recurso en caso de un cambio a estos Términos. |
1. PROVISION OF THE PLATFORM. | 1. PROVISION DE LA PLATAFORMA. |
a. Access to the Platform. In consideration of the Fees (as defined below) during the Term (as defined below), We will make the Platform available to You and to provide your employees authorized by You to access the Platform (“Authorized Users”) with access to our standard customer support in respect of the Platform consistent with Our support policies in effect from time to time, which are enclose to this Agreement and with respect to which We will notify You by email of any material changes, which will take effect [30] days following Our delivery of such notice, except during any circumstances beyond our control due to force majeure or acts of God, or scheduled or unscheduled emergency maintenance, which will be informed to you by email. Authorized Users must be subject to confidentiality, use restrictions and intellectual property provisions at least as restrictive and protective of Us as those set forth in the Agreement. You and Your Authorized Users will access and use the Platform solely in accordance with the conditions and limitations set forth in the Agreement and any Platform documentation, including those set out in Our “Technical Conditions and Rules for using the Agent” document (Our “Agent Rules and Requirements”) (a copy of which will be made available to You) and any end user license agreement applicable to the Platform and/or Technology (as defined below) (“Permitted Use”). The authorization set forth in this paragraph is non-exclusive and non-transferable. You will be solely and exclusively responsible for any breach by Your “Representatives” which, for purposes of the Agreement, means Authorized Users and any other persons accessing the Platform directly or indirectly through You or Your Authorized Users. For the avoidance of doubt, the Permitted Use does not include use by Your corporate parents, subsidiaries or affiliates, unless expressly and specifically stated otherwise in the Order Form. | a. Acceso a la Plataforma. En contraprestación por las Tarifas (según se definen más adelante) durante el Plazo (según se define más adelante), Nosotros pondremos la Plataforma a disposición de Usted y proporcionaremos a sus empleados autorizados por Usted para acceder a la Plataforma (“Usuarios Autorizados”) acceso a nuestro soporte estándar al cliente respecto de la Plataforma, de conformidad con Nuestras políticas de soporte vigentes de vez en cuando, las cuales se anexan a este Acuerdo y respecto de las cuales le notificaremos por correo electrónico cualquier cambio material, el cual entrará en vigor [30] días después de la entrega de dicha notificación, salvo en circunstancias fuera de nuestro control debido a fuerza mayor o actos de Dios, o mantenimientos de emergencia programados o no programados, los cuales se le informarán por correo electrónico. Los Usuarios Autorizados deberán estar sujetos a disposiciones de confidencialidad, restricciones de uso y propiedad intelectual al menos tan restrictivas y protectoras para Nosotros como las establecidas en el Acuerdo. Usted y Sus Usuarios Autorizados accederán y usarán la Plataforma únicamente de acuerdo con las condiciones y limitaciones establecidas en el Acuerdo y cualquier documentación de la Plataforma, incluyendo aquellas establecidas en Nuestro documento “Condiciones Técnicas y Reglas para el uso del Agente” (Nuestras “Reglas y Requisitos del Agente”) (una copia del cual estará disponible para Usted) y cualquier acuerdo de licencia de usuario final aplicable a la Plataforma y/o Tecnología (según se define más adelante) (“Uso Permitido”). La autorización establecida en este párrafo es no exclusiva y no transferible. Usted será el único y exclusivo responsable de cualquier incumplimiento por parte de Sus “Representantes”, lo cual, para efectos del Acuerdo, significa Usuarios Autorizados y cualquier otra persona que acceda a la Plataforma directa o indirectamente a través de Usted o Sus Usuarios Autorizados. Para evitar dudas, el Uso Permitido no incluye el uso por parte de sus empresas matrices, subsidiarias o afiliadas, a menos que se indique expresamente y de manera específica lo contrario en el Formulario de Pedido. |
b. As part of Your use and access to the Platform, You may develop and thereafter convert one or more of Your structured scripts and/or protocols (each a “Script”) into voice recordings and protocols for the purpose of the Agents’ interactions with Your Clients (such recordings and protocols, “AI Protocols,” and together with any other AI-generated outputs from the Platform and/or the Agent, collectively, “Outputs”). You acknowledge and agree that: (i) Outputs are generated by the Platform and/or the Agent based on information, content or other materials provided by You, Your Authorized Users or Your Clients, including, without limitation, Scripts and AI Protocols (collectively, “Your Materials”), and You are solely responsible for compliance with applicable laws in Mexico; the responsibility for noncompliance may be subject to interpretation by the competent jurisdictional authority; (ii) as a result, as between You and Us, You are solely and absolutely responsible for Your Materials and all Outputs (including all AI Protocols and other Outputs), including the accuracy, quality and legality of any thereof, and any such responsibility may be interpreted by the relevant authority; (iii) We will make no effort (and are no way obligated) to validate any of Your Materials or any Outputs for completeness, correctness, accessibility or legality; (iv) due to the nature of machine learning, Outputs may not be unique and the Platform and/or the Agent may generate the same or similar output for other Platform users; (v) while we have safeguards in place, the Platform and/or Agents may occasionally generate incorrect, incomplete and/or misleading information; and (vi) as a result, We cannot and do not make any guaranty regarding any Output (including any AI Protocols or any other Outputs), including with regard to its accuracy, quality, legality or noninfringement, in which case You acknowledge that You remain responsible for compliance with applicable laws in Mexico, and such responsibility may be interpreted by the competent jurisdictional authority. Restrictions. You will not, and will not permit others (including any Representatives) to, directly or indirectly: (i) reverse engineer, decompile, disassemble, decode, adapt, or otherwise attempt to discover the source code, object code or underlying structure, ideas, know-how or algorithms relevant to the Platform, including any that of any Agent or of any related or underlying tool, module, software, documentation or data (collectively, “Technology”); (ii) modify, translate, or create derivative works of, from or otherwise based on the Platform or any Technology, in whole or in part; (iii) access and/or use the Platform or any Technology for timesharing or reselling purposes or otherwise for the benefit of a third party (other than expressly authorized by the Permitted Use); (iv) upload to or otherwise use the Platform or any Technology to store or transmit infringing, libelous, or otherwise unlawful or tortious material, or material in violation of third-party rights, including privacy rights; (v) upload to or otherwise use the Platform or any Technology to store or transmit code, files, scripts, agents or programs intended to do harm, including, for example (but not by way of limitation), viruses, worms, time bombs and Trojan horses); (vi) interfere with or disrupt the integrity or performance of the Platform or any Technology (in whole or in part); (vii) attempt to gain unauthorized access to the Platform, the Technology or any of their related systems or networks, or access or use the Platform or any Technology other than by an Authorized User through the use of his or her own then valid Access Credentials (as defined below); (viii) permit direct or indirect access to or use of the Platform or any Technology in a way that circumvents a contractual usage limit; (ix) frame or mirror the whole or any part of the Platform (including any Technology); (x) access the Platform and/or the Technology (in whole or in part) for benchmarking purposes or in order to build a competitive product or service; (xi) remove any proprietary notices or labels of or from the Platform or the Technology; or (xii) access or use the Platform or any Technology in any way that violates the Agreement, any third-party rights, or any applicable laws, rules, regulations or orders having the force of law (collectively, “Laws”), including, without limitation, all applicable anti-spam, telemarketing, export control, privacy, and anti-terrorism laws and regulations. | b. Como parte de su acceso a la Plataforma, Usted podrá desarrollar y posteriormente convertir uno o más de Sus scripts y/o protocolos estructurados (cada uno un “Script”) en grabaciones de voz y protocolos para el propósito de las interacciones de los Agentes con Sus Clientes (tales grabaciones y protocolos, “Protocolos de IA”, y junto con cualquier otro resultado generado por IA de la Plataforma y/o del Agente, colectivamente, “Resultados”). Usted reconoce y acepta que: (i) Los Resultados son generados por la Plataforma y/o el Agente basándose en información, contenido u otros materiales proporcionados por Usted, Sus Usuarios Autorizados o Sus Clientes, incluyendo, sin limitación, Scripts y Protocolos de IA (colectivamente, “Sus Materiales”), y Usted es el único responsable del cumplimiento de las leyes aplicables en México; la responsabilidad por el incumplimiento podrá ser objeto de interpretación por la autoridad jurisdiccional competente; (ii) Como resultado, entre Usted y Nosotros, Usted es total y absolutamente responsable de Sus Materiales y todos los Resultados (incluyendo todos los Protocolos de IA y otros Resultados), incluyendo la exactitud, calidad y legalidad de cualquiera de ellos, y cualquier responsabilidad de este tipo podrá ser interpretada por la autoridad competente; (iii) Nosotros no realizaremos ningún esfuerzo (ni estamos obligados de ninguna manera) para validar Sus Materiales o cualquier Resultado en cuanto a integridad, exactitud, accesibilidad o legalidad; (iv) debido a la naturaleza del aprendizaje automático, los Resultados pueden no ser únicos y la Plataforma y/o el Agente pueden generar el mismo o similar resultado para otros usuarios de la Plataforma; (v) aunque tenemos medidas de seguridad implementadas, la Plataforma y/o los Agentes pueden ocasionalmente generar información incorrecta, incompleta y/o engañosa; y (vi) como resultado, Nosotros no podemos ni garantizamos ningún Resultado (incluyendo cualquier Protocolo de IA u otros Resultados), incluyendo su exactitud, calidad, legalidad o ausencia de infracción, en cuyo caso Usted reconoce que sigue siendo responsable del cumplimiento de las leyes aplicables en México, y dicha responsabilidad podrá ser interpretada por la autoridad jurisdiccional competente. Restricciones. Usted no hará, ni permitirá que otros (incluyendo cualquier Representante) hagan, directa o indirectamente: (i) ingeniería inversa, descompilación, desensamblaje, decodificación, adaptación o cualquier intento de descubrir el código fuente, código objeto o la estructura subyacente, ideas, conocimientos o algoritmos relevantes para la Plataforma, incluyendo cualquier de cualquier Agente o de cualquier herramienta, módulo, software, documentación o datos relacionados o subyacentes (colectivamente, “Tecnología”); (ii) modificar, traducir o crear trabajos derivados de, a partir de o basados en la Plataforma o cualquier Tecnología, en su totalidad o en parte; (iii) acceder y/o usar la Plataforma o cualquier Tecnología para compartir tiempo o revender, o de cualquier otra manera para el beneficio de un tercero (salvo que esté expresamente autorizado por el Uso Permitido); (iv) cargar o usar la Plataforma o cualquier Tecnología para almacenar o transmitir material que infrinja derechos, sea difamatorio o ilícito, o material que viole derechos de terceros, incluyendo derechos de privacidad; (v) cargar o usar la Plataforma o cualquier Tecnología para almacenar o transmitir código, archivos, scripts, agentes o programas destinados a causar daño, incluyendo, por ejemplo (sin limitarse), virus, gusanos, bombas de tiempo y troyanos; (vi) interferir o interrumpir la integridad o el rendimiento de la Plataforma o cualquier Tecnología (total o parcialmente); (vii) intentar obtener acceso no autorizado a la Plataforma, la Tecnología o cualquiera de sus sistemas o redes relacionadas, o acceder o usar la Plataforma o cualquier Tecnología de manera distinta a la de un Usuario Autorizado mediante el uso de sus propias Credenciales de Acceso válidas (según se definen más adelante); (viii) permitir el acceso o uso directo o indirecto de la Plataforma o cualquier Tecnología de manera que se eluda un límite de uso contractual; (ix) enmarcar o replicar total o parcialmente la Plataforma (incluyendo cualquier Tecnología); (x) acceder a la Plataforma y/o Tecnología (total o parcialmente) con fines de comparación de rendimiento o para desarrollar un producto o servicio competitivo; (xi) eliminar cualquier aviso o etiqueta de propiedad de la Plataforma o Tecnología; o (xii) acceder o usar la Plataforma o cualquier Tecnología de cualquier manera que viole el Acuerdo, derechos de terceros o cualquier ley, norma, regulación u orden aplicable con fuerza de ley (colectivamente, “Leyes”), incluyendo, sin limitación, todas las leyes y regulaciones aplicables de anti-spam, telemarketing, control de exportaciones, privacidad y anti-terrorismo. |
d. Modifications to or of the Platform. | d. Modificaciones a o de la Plataforma. |
a. Maintenance Releases; New Features. We may from time to time make or issue updates, upgrades, releases, or other adaptations or modifications of the Platform in whole or in part (collectively, “Maintenance Releases”) which will be informed to you before they are release. We may also make one or more new versions, features or modules of the Platform (in whole or in part) (collectively, “New Features”) available to You under the terms and conditions of the Agreement which will require of your written confirmation to enter into effect. Once you agree in written, Maintenance Releases and/or any New Features made available to You (if any) will constitute a part of the Platform for purposes of the Agreement For the avoidance of doubt, We reserve the right to offer any New Features subject to Our then current, commercial pricing for the same. You acknowledge and agree that certain Maintenance Releases and/or New Features may require Professional Services for purposes of installation, configuration and/or implementation, which will be informed to you in writing and subject to Your payment of Our applicable Professional Services fees then in effect. | a. Actualizaciones de Mantenimiento; Nuevas Funcionalidades. Podemos, de vez en cuando, realizar o emitir actualizaciones, mejoras, versiones o cualquier otra adaptación o modificación de la Plataforma, total o parcialmente (colectivamente, “Actualizaciones de Mantenimiento”), las cuales le serán notificadas antes de su lanzamiento. También podemos poner a su disposición una o más nuevas versiones, funcionalidades o módulos de la Plataforma, total o parcialmente (colectivamente, “Nuevas Funcionalidades”), bajo los términos y condiciones del Acuerdo, las cuales requerirán su confirmación por escrito para entrar en vigor. Una vez que Usted acepte por escrito, las Actualizaciones de Mantenimiento y/o cualquier Nueva Funcionalidad puesta a su disposición (si las hubiera) constituirán parte de la Plataforma para efectos del Acuerdo. Para evitar dudas, Nos reservamos el derecho de ofrecer cualquier Nueva Funcionalidad sujeta a nuestra tarifa comercial vigente en ese momento. Usted reconoce y acepta que ciertas Actualizaciones de Mantenimiento y/o Nuevas Funcionalidades pueden requerir Servicios Profesionales para su instalación, configuración y/o implementación, los cuales le serán informados por escrito y estarán sujetos al pago por Su parte de las tarifas aplicables de Servicios Profesionales vigentes en ese momento. |
b. Termination or Discontinuation of Features, Functionalities, Data or Services. Notwithstanding anything to the contrary in the Agreement or otherwise, You acknowledge and agree that We may from time to time discontinue, modify or otherwise alter certain features, functionalities, modules, components or other aspects of the Platform, in whole or in part, provided, however, that We will not to materially degrade the key features or functionality of/for the Platform during the Term other than as described in Section 1(e)(vi) in respect of Third-Party Services (as defined below), or We determine reasonably necessary to: (x) prevent, mitigate or address a material security issue, (y) to comply and/or ensure compliance with applicable Laws (including a judicial or other governmental demand or order, subpoena, or law enforcement request), or (z) to prevent any fraudulent, misleading, unlawful or unethical activities, or any activities that could reflect poorly on Us or negatively impair Our goodwill in which case we will notify you as soon as We are notified. | b. Descontinuación o Término de Funcionalidades, Características, Datos o Servicios. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en el Acuerdo o de otra manera, Usted reconoce y acepta que podemos, de vez en cuando, descontinuar, modificar o alterar ciertos funcionalidades, características, módulos, componentes u otros aspectos de la Plataforma, total o parcialmente, siempre que no se degrade materialmente las funcionalidades clave de la Plataforma durante el Plazo, salvo lo descrito en la Sección 1(e)(vi) respecto de Servicios de Terceros (según se define más adelante), o lo que determinemos razonablemente necesario para: (x) prevenir, mitigar o atender un problema de seguridad material, (y) cumplir y/o asegurar el cumplimiento con las Leyes aplicables (incluyendo requerimientos judiciales u órdenes gubernamentales, citaciones o solicitudes de autoridades), o (z) prevenir cualquier actividad fraudulenta, engañosa, ilegal o poco ética, o cualquier actividad que pudiera afectar negativamente nuestra reputación o deteriorar nuestra buena voluntad, en cuyo caso le notificaremos tan pronto como se nos notifique o tomemos acción. |
c. Third-Party Services. You acknowledge and agree that: (i) the Platform will be hosted by a third-party and that one or more of the features, functionalities, data or services available on or via the Platform may made available by third parties (all such third-parties, “Third-Party Service Providers” and such hosting, functionalities or services, “Third-Party Services”); (ii) the Platform and/or certain features or functionalities rely on API integration for certain features and functions, but that API integration has its own inherent level of unpredictability and inconsistency that is out of Our control, and that as such; (iii) We will have no liability for downtime or unavailability of, or errors or other issues in respect of, features, functionalities or data on the Platform (including any Outputs thereof) caused in whole or in part by any Third-Party Services, Third-Party Service Providers, or API integration failures; (iv) Third-Party Service Providers may impose restrictions on use of the particular Third-Party Service, in addition to other terms and conditions, including without limitation, those set forth in any applicable terms and conditions agreed to by or otherwise made available to You (collectively, “Third-Party Requirements”); (v) You are solely responsible for compliance with, and will ensure that You and all Authorized Users comply with, all Third-Party Requirements; and (vi) We may at any time terminate and/or discontinue any Third-Party Services, including as a result of termination of Our relationship with the applicable Third-Party Service Provider, provided that We will endeavor to avoid termination or discontinuation as set forth in Section 1(d)(ii) (if and as applicable), and that to provide You with advance written notice of any such termination or discontinuation, in which case this Agreement may be terminated by you within 5 days counted as from the date Your written notice sent by email. | c. Servicios de Terceros. Usted reconoce y acepta que: (i) la Plataforma será alojada por un tercero y que una o más de las funcionalidades, características, datos o servicios disponibles en o a través de la Plataforma pueden ser proporcionados por terceros (todos dichos terceros, “Proveedores de Servicios de Terceros” y dicho alojamiento, funcionalidades o servicios, “Servicios de Terceros”); (ii) la Plataforma y/o ciertas funcionalidades o características dependen de la integración API para determinadas funciones, pero que la integración API posee un nivel inherente de imprevisibilidad e inconsistencia que está fuera de Nuestro control; (iii) No tendremos responsabilidad por interrupciones o indisponibilidad de, ni errores u otros problemas respecto de, funcionalidades, características o datos en la Plataforma (incluyendo cualquier Resultado derivado) causados total o parcialmente por cualquier Servicio de Terceros, Proveedor de Servicios de Terceros o fallas de integración API; (iv) Los Proveedores de Servicios de Terceros pueden imponer restricciones en el uso del Servicio de Terceros en particular, además de otros términos y condiciones, incluyendo, sin limitación, los establecidos en cualquier término y condición aplicable acordado por Usted o puesto a su disposición (colectivamente, “Requisitos de Terceros”); (v) Usted es el único responsable de cumplir con, y garantizará que Usted y todos los Usuarios Autorizados cumplan con, todos los Requisitos de Terceros; y (vi) Podemos, en cualquier momento, terminar y/o descontinuar cualquier Servicio de Terceros, incluyendo como resultado de la terminación de Nuestra relación con el Proveedor de Servicios de Terceros aplicable, siempre que Nos esforzaremos por evitar la terminación o descontinuación según lo establecido en la Sección 1(d)(ii) (si y según sea aplicable), y le proporcionaremos aviso previo por escrito de cualquier terminación o descontinuación, en cuyo caso Usted podrá terminar este Acuerdo dentro de los 5 días contados a partir de la fecha en que su aviso escrito sea enviado por correo electrónico. |
d. Limited Customization Only. For the avoidance of doubt, other than as expressly set forth in an Order Form or Statement of Work (as defined below), and other than Our standard configuration options available via the internal facing portions of the Platform, the Platform and Our Professional Services will not include any customization of any feature, functionality, product, or other materials available on or via the Platform. | d. Personalización Limitada. Para evitar dudas, salvo que se establezca expresamente en un Formulario de Pedido o Declaración de Trabajo (según se define más adelante), y aparte de Nuestras opciones de configuración estándar disponibles a través de las partes internas de la Plataforma, la Plataforma y Nuestros Servicios Profesionales no incluirán ninguna personalización de ninguna funcionalidad, característica, producto u otros materiales disponibles en o a través de la Plataforma. |
e. Project and Account Managers. Each You and We will designate project managers to manage the relationship under the Agreement. Subject to Section 13, the project managers may communicate via telephone or email regarding the Agreement, and provided, however that We may rely and act on instructions, approvals or other communications of Your representatives who We believe have authority to provide such instructions, approvals or other communications. | e. Gerente de Proyectos y Cuentas. Cada una de las partes, Usted y Nosotros, designará gerentes de proyecto para gestionar la relación bajo el Acuerdo. Sujeto a la Sección 13, los gerentes de proyecto podrán comunicarse por teléfono o correo electrónico respecto del Acuerdo, siempre que Nosotros podamos confiar y actuar sobre instrucciones, aprobaciones u otras comunicaciones de sus representantes que creamos que tienen autoridad para proporcionar dichas instrucciones, aprobaciones u otras comunicaciones. |
2. PROFESSIONAL SERVICES. | 2. SERVICIOS PROFESIONALES. |
a. Professional Services. From time to time during the Term, We may provide you with certain professional services (“Professional Services”), including implementation services (which may include initial set-up, assistance with development and/or conversion of Scripts into AI Protocols, and other configuration and/or onboarding related services), training, customization, and/or customer support services, in each case, as described in the Agreement or in the Order Form, or as otherwise mutually agreed to by You and Us in writing in a mutually executed Statement of Work that is entered pursuant to and incorporates the Agreement by reference (“Statement of Work” or “SOW”). Unless expressly set forth in the Order Form or a Statement of Work, any Professional Services provided are Our standard Professional Services, and any services beyond the scope of such standard Professional Services will be deemed out of scope and will be provided only pursuant to a mutually agreed upon change order or a separate Statement of Work. | a. Servicios Profesionales De vez en cuando durante el Plazo, Nosotros podremos proporcionarle ciertos servicios profesionales (“Servicios Profesionales”), incluyendo servicios de implementación (los cuales pueden incluir configuración inicial, asistencia con el desarrollo y/o conversión de Scripts en Protocolos de IA, y otros servicios relacionados con configuración y/o incorporación), capacitación, personalización y/o servicios de soporte al cliente, en cada caso, según se describa en el Acuerdo o en el Formulario de Pedido, o según sea acordado por escrito de manera mutua entre Usted y Nosotros en una Declaración de Trabajo ejecutada de manera conjunta que se emita conforme y se incorpore al Acuerdo por referencia (“Declaración de Trabajo” o “SOW”). Salvo que se indique expresamente en el Formulario de Pedido o en una Declaración de Trabajo, cualquier Servicio Profesional proporcionado será Nuestro Servicio Profesional estándar, y cualquier servicio que exceda el alcance de dichos Servicios Profesionales estándar se considerará fuera de alcance y será proporcionado únicamente mediante una orden de cambio mutuamente acordada o una Declaración de Trabajo separada. |
b. Acceptance Testing. To the extent an Order Form and/or SOW identifies specific “deliverables” in respect of certain Professional Services, then the following acceptance testing procedure will apply. Following delivery of a deliverable, You will have a reasonable time, not to exceed three (3) Business Days (or such other period set forth in the applicable Order Form or SOW) (“Testing Period”) to conduct acceptance testing to evaluate whether the applicable deliverable materially conforms to the applicable specifications. We may observe or participate in all or any part of such testing. Promptly following completion of such testing, You will notify Us in writing of Your acceptance or, solely if such testing identified any material failure of the deliverable to conform to the applicable specifications (each, a “Nonconformity”), Your rejection. You will not unreasonably withhold Your acceptance and must include in any rejection notice a reasonably detailed description of the testing conducted, the results thereof, and each identified Nonconformity. Each deliverable will be deemed accepted by You on the expiration of the Testing Period therefor if You have not delivered a notice accepting or rejecting such deliverable prior to such expiration. Following receipt of a rejection notice, We will use commercially reasonable efforts to remedy all Nonconformities and re-deliver the applicable deliverable as promptly as practical under the circumstances. On re-delivery, You will have an additional Testing Period to conduct acceptance testing to determine whether each Nonconformity has been remedied. We and You will repeat the process set forth in this Section until You have accepted the applicable deliverable. | b. Pruebas de Aceptación. En la medida en que un Formulario de Pedido y/o SOW identifique “entregables” específicos respecto de ciertos Servicios Profesionales, se aplicará el siguiente procedimiento de pruebas de aceptación. Tras la entrega de un entregable, Usted tendrá un tiempo razonable, no superior a tres (3) Días Hábiles (o cualquier otro periodo establecido en el Formulario de Pedido o SOW aplicable) (“Período de Prueba”) para realizar pruebas de aceptación a fin de evaluar si el entregable aplicable cumple materialmente con las especificaciones aplicables. Nosotros podremos observar o participar en toda o parte de dichas pruebas. Inmediatamente después de completar dichas pruebas, Usted nos notificará por escrito su aceptación o, únicamente si las pruebas identificaron algún incumplimiento material del entregable respecto a las especificaciones aplicables (cada uno, una “No Conformidad”), su rechazo. Usted no deberá retener injustificadamente su aceptación y deberá incluir en cualquier aviso de rechazo una descripción razonablemente detallada de las pruebas realizadas, sus resultados y cada No Conformidad identificada. Cada entregable se considerará aceptado por Usted al vencimiento del Período de Prueba correspondiente si no ha entregado un aviso de aceptación o rechazo de dicho entregable antes de dicho vencimiento. Tras recibir un aviso de rechazo, Nosotros utilizaremos esfuerzos comercialmente razonables para subsanar todas las No Conformidades y volver a entregar el entregable aplicable tan pronto como sea práctico bajo las circunstancias. En la re-entrega, Usted dispondrá de un Período de Prueba adicional para realizar pruebas de aceptación y determinar si cada No Conformidad ha sido subsanada. Nosotros y Usted repetiremos el proceso establecido en esta Sección hasta que Usted haya aceptado el entregable aplicable. |
c. Effect of Your Delay or Delays or Issues Caused by You or by Your or Third Party Systems. We will not be responsible or liable for any late delivery or delay or failure of performance caused in whole or in part by Your Systems (as defined below), by any third parties (including the quality of third-party communication services or the performance of telecommunications service providers), or by Your or Your Representative’s delay in performing, or failure to perform, any of Your obligations under the Agreement or to perform any act (including, without limitation, the making of any determination, decision and/or authorization) as otherwise reasonably necessary for Us to perform any Professional Services or to otherwise make the Platform and/or any Technology available to You. In the event of any such delay or failure, We may extend all or any subsequent milestone dates as We deem reasonably necessary and, if the delay or failure prevents Us from invoicing for all or a portion of any Professional Services Fees (e.g., because We are unable to deliver or meet an agreed upon milestone or deadline, and all or a portion of Fees are otherwise payable only on delivery or meeting of the particular milestone or deadline), then We may issue one or more interim invoices, pro rata based on the work completed (and You will pay such invoice as set forth in Section 5(a) of these Terms). For the avoidance of doubt, You will be responsible for payment for additional hours of work caused by any delay or failure caused in whole or in part by You or Your Representatives at the rates in effect for the relevant Professional Services at the time of such delay or failure. | c. Efectos de retrasos o problemas causados por Usted o por Sus Sistemas o los de Terceros. No seremos responsables ni tendremos obligación alguna por entregas tardías, demoras o incumplimiento de desempeño causados total o parcialmente por Sus Sistemas (según se definen más adelante), por cualquier tercero (incluyendo la calidad de los servicios de comunicación de terceros o el desempeño de proveedores de servicios de telecomunicaciones), o por el retraso o incumplimiento de Usted o de Sus Representantes en el cumplimiento de cualquiera de Sus obligaciones bajo el Acuerdo o en la realización de cualquier acto (incluyendo, sin limitación, la toma de cualquier determinación, decisión y/o autorización) que sea razonablemente necesario para que Nosotros podamos prestar cualquier Servicio Profesional o para poner a disposición la Plataforma y/o cualquier Tecnología para Usted. En caso de cualquier retraso o incumplimiento de este tipo, podremos extender todas o algunas de las fechas de hitos posteriores según lo consideremos razonablemente necesario y, si el retraso o incumplimiento nos impide facturar la totalidad o una parte de cualquier tarifa de Servicios Profesionales (por ejemplo, porque no podemos entregar o cumplir un hito o plazo acordado, y la totalidad o parte de las tarifas solo son pagaderas al entregar o cumplir con el hito o plazo específico), podremos emitir una o más facturas interinas, prorrateadas según el trabajo completado (y Usted pagará dichas facturas según lo establecido en la Sección 5(a) de estos Términos). Para evitar dudas, Usted será responsable del pago por horas adicionales de trabajo causadas por cualquier retraso o incumplimiento causado total o parcialmente por Usted o Sus Representantes, a las tarifas vigentes para los Servicios Profesionales correspondientes al momento de dicho retraso o incumplimiento. |
3. YOUR RESPONSIBILITIES. | 3**. SUS RESPONSABILIDADES.** |
a. Cooperation. Each of You and We will cooperate with the other in all respects, including provision of information, access and support as may be reasonably required for purposes of Our and Your (respective) performance under the Agreement. Without limiting the generality of the foregoing, You will ensure that: (i) Your Authorized Users and/or information technology team responds to Our requests for information, materials or cooperation promptly and without undue delay, and in any event, within three Business Days of the request; (ii) You provide Us with prompt notice of any error, downtime or other issue of or associated with the Platform and/or the Agent or other Technology by email to sales@cyber-net.ai (or such other communication mechanism reasonably requested by Us); and (iii) You provide Us with reasonable access to appropriate personnel, network, and systems (including, without limitation, any third party vendors and/or systems), as reasonably required for purposes of Our performance under the Agreement. For purposes of the Agreement, “Business Day” means any day on which banks are open for general business in the jurisdiction in which either party’s invoicing or payment bank is located. | a. Cooperación. Cada una de las partes, Usted y Nosotros, cooperará con la otra en todos los aspectos, incluyendo la provisión de información, acceso y soporte según sea razonablemente requerido para efectos del desempeño de Nosotros y de Usted (respectivamente) bajo el Acuerdo. Sin limitar la generalidad de lo anterior, Usted se asegurará de que: (i) Sus Usuarios Autorizados y/o su equipo de tecnología de información respondan a Nuestras solicitudes de información, materiales o cooperación de manera pronta y sin retrasos indebidos, y en cualquier caso, dentro de tres Días Hábiles a partir de la solicitud; (ii) Nos notifique de manera inmediata sobre cualquier error, interrupción u otro problema asociado con la Plataforma y/o el Agente u otra Tecnología por correo electrónico a sales@cyber-net.ai (o cualquier otro mecanismo de comunicación razonablemente solicitado por Nosotros); y (iii) Nos proporcione acceso razonable al personal, red y sistemas apropiados (incluyendo, sin limitación, cualquier proveedor o sistema de terceros), según sea razonablemente requerido para efectos de Nuestro desempeño bajo el Acuerdo. Para efectos del Acuerdo, “Día Hábil” significa cualquier día en que los bancos estén abiertos para operaciones generales en la jurisdicción en la que se encuentre el banco de facturación o pago de cualquiera de las partes. |
b. Access Credentials. You and each Authorized User may be issued a username, identification number, password, link, or security key, security token, PIN or other security code, method, technology or device used, alone or in combination, to verify an individual’s identity and authorization to access and use the Platform (“Access Credentials”). You will ensure that Your Authorized Users use strong Access Credentials even if the Platform permits simple Access Credentials. You have and will retain sole responsibility for the security and use of all Access Credentials, including for any losses that You or any third party may suffer as a result of the authorized or unauthorized use of any Access Credentials and/or Your Systems by any third party. We reserve the right to disable any Access Credentials at any time in Our discretion if, in Our opinion, You or any of Your Authorized Users has violated any provision of the Agreement. | b. Credenciales de Accesos. Usted y cada Usuario Autorizado podrán recibir un nombre de usuario, número de identificación, contraseña, enlace, clave de seguridad, token de seguridad, PIN u otro código, método, tecnología o dispositivo utilizado, de manera individual o combinada, para verificar la identidad de un individuo y su autorización para acceder y usar la Plataforma (“Credenciales de Acceso”). Usted se asegurará de que Sus Usuarios Autorizados utilicen Credenciales de Acceso fuertes, incluso si la Plataforma permite Credenciales de Acceso simples. Usted tendrá y mantendrá la responsabilidad exclusiva por la seguridad y uso de todas las Credenciales de Acceso, incluyendo cualquier pérdida que Usted o cualquier tercero pueda sufrir como resultado del uso autorizado o no autorizado de cualquier Credencial de Acceso y/o Sus Sistemas por cualquier tercero. Nos reservamos el derecho de desactivar cualquier Credencial de Acceso en cualquier momento a Nuestra discreción si, a Nuestro juicio, Usted o cualquiera de Sus Usuarios Autorizados ha violado cualquier disposición del Acuerdo. |
c. Your Systems; Technical Requirements. You and each of Your Authorized Users will and are responsible (at Your sole cost and expense) for: (i) obtaining and maintaining any equipment and ancillary services needed to connect to, access or otherwise use the Platform (including the Agents), including, without limitation, modems, hardware, servers, software, operating systems, networking, web servers, mobile devices and the like (collectively, “Your Systems”); (ii) maintaining the security of all of Your Systems; (iii) all uses of Your account(s) or Your Systems by Your Representatives; (iv) acquiring any third party rights, licenses, data and/or consents necessary to connect to, integrate with, access or otherwise use the Platform or any feature, functionality or tool thereof, in whole or in part, and/or to permit us to access and use Your Materials, and cause the Platform and/or the Agent to generate Outputs; and (v) compliance with all technical requirements and conditions of and relating to Your use of the Platform and/or the Agent or other Technology, including without limitation, Our Agent Rules and Requirements. You acknowledge and agree that failure to obtain and properly maintain Your Systems, to meet any applicable technical requirements of or relating to the Platform, or to obtain any necessary third-party rights, licenses and/or consents, may cause the Platform and/or results of Your use thereof (including Outputs) to in whole or in part be unavailable, to function ineffectively or inappropriately, and/or to be inaccurate, incomplete, misleading or noncompliant with applicable specifications or Laws. We will in no event be responsible for any downtime, losses, failures, claims, damages or liabilities that arise as a result of Your failure to comply with the requirements set forth in the Agreement, including this Section. You acknowledge that use of the Platform requires one or more compatible devices (messaging rates may apply), Internet access (fees may apply), and certain software (fees may apply), and may require obtaining updates or upgrades from time to time. High speed Internet access is recommended. You acknowledge and agree that compliance with the requirements set forth in this Section, which may be changed from time to time, are Your responsibility. | c. Sus Sistemas; Requisitos Técnicos. Usted y cada uno de Sus Usuarios Autorizados serán responsables (a Su exclusivo costo y gasto) de: (i) obtener y mantener cualquier equipo y servicios auxiliares necesarios para conectarse, acceder o utilizar de otra manera la Plataforma (incluyendo los Agentes), incluyendo, sin limitación, módems, hardware, servidores, software, sistemas operativos, redes, servidores web, dispositivos móviles y similares (colectivamente, “Sus Sistemas”); (ii) mantener la seguridad de todos Sus Sistemas; (iii) todos los usos de su(s) cuenta(s) o Sus Sistemas por Sus Representantes; (iv) adquirir cualquier derecho, licencia, dato y/o consentimiento de terceros necesario para conectarse, integrarse, acceder o utilizar de otra manera la Plataforma o cualquier funcionalidad, característica o herramienta de la misma, total o parcialmente, y/o para permitirnos acceder y usar Sus Materiales y causar que la Plataforma y/o el Agente genere Resultados; y (v) cumplir con todos los requisitos técnicos y condiciones relacionados con Su uso de la Plataforma y/o del Agente u otra Tecnología, incluyendo, sin limitación, Nuestras Reglas y Requisitos del Agente. Usted reconoce y acepta que el incumplimiento de obtener y mantener correctamente Sus Sistemas, cumplir con los requisitos técnicos aplicables de la Plataforma, o de obtener los derechos, licencias y/o consentimientos de terceros necesarios, puede causar que la Plataforma y/o los resultados de Su uso (incluyendo Resultados) estén total o parcialmente no disponibles, funcionen de manera ineficaz o inapropiada, y/o sean inexactos, incompletos, engañosos o no cumplan con las especificaciones o Leyes aplicables. En ningún caso seremos responsables por interrupciones, pérdidas, fallas, reclamaciones, daños o responsabilidades que surjan como resultado de Su incumplimiento de los requisitos establecidos en el Acuerdo, incluyendo esta Sección. Usted reconoce que el uso de la Plataforma requiere uno o más dispositivos compatibles (pueden aplicarse tarifas de mensajería), acceso a Internet (pueden aplicarse tarifas) y cierto software (pueden aplicarse tarifas), y puede requerir obtener actualizaciones o mejoras de vez en cuando. Se recomienda acceso a Internet de alta velocidad. Usted reconoce y acepta que el cumplimiento de los requisitos establecidos en esta Sección, los cuales pueden cambiar de vez en cuando, es Su responsabilidad. |
d. Your Materials, Your Services and Your Use of the Platform. You will ensure (and represent, warrant and covenant) that Your Services, Your Materials and Your activities in connection with, use of or access to the Platform and each Agent are accurate, complete and do not and will not violate any Laws or infringe on a third party’s intellectual property or other rights. You will be solely and completely responsible for the accuracy, quality and legality of any and all of Your Materials and Outputs, the means by which You acquired Your Materials, and the access and use of the same by You, Your Representatives and by Us as contemplated by the Agreement. As between You and Us, You will be solely responsible for the administration of Your Services to Your Clients, and for determining any eligibility or legal requirements or conditions for Your Services (and whether they have been met). | d. Sus Materiales, Sus Servicios y Su Uso de la Plataforma. Usted se asegurará (y declara, garantiza y conviene) que Sus Servicios, Sus Materiales y Sus actividades en relación con, uso de o acceso a la Plataforma y a cada Agente son precisos, completos y no violan ni violarán ninguna Ley ni infringen los derechos de propiedad intelectual u otros derechos de terceros. Usted será total y exclusivamente responsable por la exactitud, calidad y legalidad de todos Sus Materiales y Resultados, los medios mediante los cuales obtuvo Sus Materiales, y el acceso y uso de los mismos por Usted, Sus Representantes y por Nosotros según lo previsto en el Acuerdo. Entre Usted y Nosotros, Usted será el único responsable de la administración de Sus Servicios para Sus Clientes, así como de determinar cualquier requisito de elegibilidad o legal o condición aplicable a Sus Servicios (y si dichos requisitos han sido cumplidos). |
e. Compliance with Laws. Each of You and We will perform Your and Our respective obligations under the Agreement in accordance with applicable Laws. For the avoidance of doubt, You acknowledge and agree that the Platform and any Professional Services we provide You do not guaranty Your compliance with applicable Laws, and that Your compliance with applicable Laws is all ultimately Your sole and exclusive responsibility. Without limiting the generality of the foregoing, You acknowledge that We do not and will not provide any legal, accounting, or tax advice, and that any feedback, content or materials provided by Us or the Platform (including any Outputs, such as, without limitation, AI Protocols) do not constitute legal or other professional advice, and that You are solely responsible for determining the legality, validity, enforceability accuracy and quality of and non-infringement by all of Your Materials and Output and Your use of the Platform. By execution of the Order Form, You represent, warrant, covenant and certify that: a. Your Scripts and resulting AI Protocols and Outputs, and Your access and use of the Platform as contemplated by the Agreement, in each case, complies in all respects with all applicable Laws (including, without limitation, those requiring opt-ins or consents from Client’s actual or potential customers and anti-spamming or telemarketing regulations) and does not infringe on or misappropriate any third-party rights (including, without limitation, intellectual property and/or privacy rights); and b. A competent and qualified representative of Yours has reviewed and approved all Scripts existing as of the Effective Date, and will review and approve all Scripts and all AI Protocols and Outputs generated after the Effective Date, in each case, prior to making live production use of any of the same (each such reviewed and approved Script, AI Protocol and Output, “Certified Materials”) for the purpose of, among other things enabling You to make the representation/certification set forth in subsection (i) of this Section 3(e). | e. Cumplimiento de Leyes. Cada una de las partes, Usted y Nosotros, cumplirá con sus respectivas obligaciones bajo el Acuerdo de conformidad con las Leyes aplicables. Para evitar dudas, Usted reconoce y acepta que la Plataforma y cualquier Servicio Profesional que le proporcionemos no garantizan el cumplimiento de las Leyes aplicables, y que el cumplimiento de dichas Leyes es su única y exclusiva responsabilidad. Sin limitar la generalidad de lo anterior, Usted reconoce que Nosotros no proporcionamos ni proporcionaremos asesoría legal, contable o fiscal, y que cualquier retroalimentación, contenido o materiales proporcionados por Nosotros o la Plataforma (incluyendo cualquier Resultado, como, sin limitación, Protocolos de IA) no constituyen asesoría legal ni profesional de ningún tipo, y que Usted es el único responsable de determinar la legalidad, validez, exigibilidad, exactitud, calidad y no infracción de todos Sus Materiales y Resultados y del uso de la Plataforma. Mediante la ejecución del Formulario de Pedido (Order Form), Usted declara, garantiza, conviene y certifica que: a. Sus Scripts y los Protocolos de IA y Resultados resultantes, así como su acceso y uso de la Plataforma según lo previsto en el Acuerdo, cumplen en todos los aspectos con todas las Leyes aplicables (incluyendo, sin limitación, aquellas que requieran consentimiento u “opt-in” de los clientes actuales o potenciales, y regulaciones de anti-spam o telemarketing) y no infringen ni se apropian indebidamente de derechos de terceros (incluyendo, sin limitación, derechos de propiedad intelectual y/o privacidad); y b. Un representante competente y calificado de Usted ha revisado y aprobado todos los Scripts existentes a la Fecha de Entrada en Vigor, y revisará y aprobará todos los Scripts y todos los Protocolos de IA y Resultados generados después de la Fecha de Entrada en Vigor, en cada caso, antes de poner en producción cualquiera de los mismos (cada Script, Protocolo de IA y Resultado revisado y aprobado, “Materiales Certificados”) con el propósito de, entre otras cosas, permitirle a Usted hacer la declaración/certificación establecida en la subsección (i) de esta Sección 3(e). |
4. TERM AND TERMINATION. | 4. PLAZO Y TERMINACIÓN. |
a. Term. Subject to earlier termination as provided below, the term of the Agreement commences on the date of full execution of the Order Form (“Effective Date”), will continue for term specified in the Order Form and will automatically renew if and as set forth in the Order Form (collectively, the “Term”), unless sooner terminated as set forth in the Order Form or these Terms. All SOWs will terminate immediately upon termination of the Term. | a. Plazo. Sujeto a terminación anticipada según lo previsto más adelante, el plazo del Acuerdo comienza en la fecha de plena ejecución del Formulario de Pedido (“Fecha de Entrada en Vigor”), continuará por el plazo especificado en el Formulario de Pedido y se renovará automáticamente si y según lo establecido en el Formulario de Pedido (colectivamente, el “Plazo”), salvo que se termine antes según lo establecido en el Formulario de Pedido o en estos Términos. Todos los SOWs (Statements of Work) finalizarán inmediatamente al término del Plazo. |
b. Termination. Either party may terminate the Term or any SOW: (i) immediately, by providing the other party with written notice, if such other party is in material breach of the Agreement or the Statement of Work that is not capable of cure (as determined by the non-breaching party, upon supporting evidence) or (if capable of cure) is not cured within thirty (30) days of receipt of written notice of such breach, provided, however, that if the breach is of such a nature that it cannot be cured within 30 days, then the Term (or SOW, as applicable) will not terminate unless the breaching party fails to commence and diligently pursue the same within 30 days, and to cure the breach within 60 days; (ii) upon written notice to You if you fail to timely pay any amounts due under the Agreement and such amount remains unpaid for 10 days following Your receipt of written notice (including email) of late payment, or if You fail to timely pay any amounts due under the Agreement in any two consecutive months or three times in any six month period; or (iii) upon written notice, if the other party becomes the subject of a petition in bankruptcy or any other proceeding relating to insolvency, receivership, liquidation or assignment for the benefit of creditors; or (iv) as otherwise expressly set forth in the Agreement. Except as set forth in the last sentence of Section 4(a) of these Terms, termination of a SOW will not affect any other then-current SOWs, which will remain in full force and effect in accordance with their respective terms. | b. Terminación Cualquiera de las partes podrá terminar el Plazo o cualquier SOW: (i) inmediatamente, mediante notificación escrita a la otra parte, si dicha otra parte incurre en un incumplimiento material del Acuerdo o del Statement of Work que no sea susceptible de subsanación (según lo determine la parte no incumplidora, con evidencia de respaldo) o (si es susceptible de subsanación) no se subsana dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción de la notificación escrita de dicho incumplimiento, siempre que, si el incumplimiento es de tal naturaleza que no pueda subsanarse dentro de 30 días, el Plazo (o SOW, según corresponda) no terminará a menos que la parte incumplidora no inicie y persiga diligentemente la subsanación dentro de los 30 días, y no subsane el incumplimiento dentro de 60 días; (ii) mediante notificación escrita a Usted si no paga oportunamente cualquier cantidad adeudada bajo el Acuerdo y dicha cantidad permanece impaga 10 días después de recibir notificación escrita (incluyendo correo electrónico) de pago tardío, o si no paga oportunamente cualquier cantidad adeudada en dos meses consecutivos o tres veces en un período de seis meses; (iii) mediante notificación escrita, si la otra parte se convierte en sujeto de una petición de bancarrota u otro procedimiento relacionado con insolvencia, intervención judicial, liquidación o cesión en beneficio de los acreedores; o (iv) según lo expresamente establecido en el Acuerdo. Salvo lo establecido en la última oración de la Sección 4(a) de estos Términos, la terminación de un SOW no afectará ningún otro SOW vigente, los cuales permanecerán en pleno vigor y efecto de conformidad con sus respectivos términos. |
c. Effect of Termination. On termination of the Term for any reason: (i) You will pay all Fees for access to the Platform and for any Professional Services provided up to and including the effective date of termination; and (ii) You and US will within 14 days of the effective date of termination return or certify the permanent destruction of all Your or Our (as applicable) Confidential Information (as defined below) in Your possession or under Your control or in Our possession or under Our control. All sections of the Agreement which by their nature should survive termination will survive termination, including, without limitation, accrued rights to payment, confidentiality obligations, warranty disclaimers, and limitations of liability. With respect to confidential information, the obligation of the parties will continue for 10 years, counted as from the effective date of termination. | c. Efectos de Terminación. Al término del Plazo por cualquier motivo: (i) Usted pagará todas las Tarifas por el acceso a la Plataforma y por cualquier Servicio Profesional proporcionado hasta e incluyendo la fecha efectiva de terminación; y (ii) Usted y Nosotros devolveremos o certificaremos la destrucción permanente de toda Información Confidencial (según se define más adelante) en Su posesión o bajo Su control, o en Nuestra posesión o bajo Nuestro control, dentro de los 14 días siguientes a la fecha efectiva de terminación. Todas las secciones del Acuerdo que por su naturaleza deban sobrevivir a la terminación, permanecerán vigentes, incluyendo, sin limitación, derechos devengados de pago, obligaciones de confidencialidad, renuncias de garantía y limitaciones de responsabilidad. Con respecto a la información confidencial, la obligación de las partes continuará por 10 años contados desde la fecha efectiva de terminación. |
d. Suspension of Access. We may, directly or indirectly and by any lawful means (including any disabling device), suspend or otherwise deny Your or any Representative’s access to or use of all or any part of the Platform without incurring any resulting obligation or liability, if: (i) You fail to pay any amount when due under the Agreement, and such failure continues for ten (10) days or more after notice of nonpayment from Us; (ii) You or any Representative: (x) have failed to comply with any term of the Agreement; (y) have accessed or used the Platform beyond the scope of the authorization granted or for a purpose not authorized or intended under the Agreement; or (z) are, have been, or are likely to be involved in any fraudulent, misleading, unlawful or unethical activities, or in any activity that could reflect poorly on Us or negatively impair Our goodwill (in each case, in Our sole and absolute discretion); provided that, in the case of any suspension pursuant to this subsection (ii), We will provide You with written notice of Our intent to suspend or deny access or use, such notice which may be provided via email and which will include the basis for the same, and will proceed with such suspension or denial only if You fail to adequately correct or remediate the activity or behavior within two days of Your receipt of such notice from Us; (iii) the Term is terminated or expires; (iv) We deem it necessary or desirable in order to prevent, mitigate or address a material security issue; or (v) We receive a judicial or other governmental demand or order, subpoena, or law enforcement request that expressly or by reasonable implication requires Us to do so; provided, that, in the case of any suspension under subsections (iv) or (v) of this Section, We will use commercially reasonable efforts to provide You with as much advance notice as practical under the circumstances. This paragraph does not limit any of Our other rights or remedies whatsoever, including any rights or remedies at law, in equity or under the Agreement. | d. Suspensión de Accesos. Podemos, directa o indirectamente y por cualquier medio legal (incluyendo cualquier dispositivo de desactivación), suspender o negar de otro modo el acceso o uso de Usted o de cualquier Representante a todo o parte de la Plataforma, sin incurrir en ninguna obligación o responsabilidad resultante, si: (i) Usted no paga cualquier cantidad adeudada bajo el Acuerdo, y dicho incumplimiento continúa por diez (10) días o más después de recibir nuestra notificación de impago; (ii) Usted o cualquier Representante: (x) no han cumplido con cualquier término del Acuerdo; (y) han accedido o usado la Plataforma más allá del alcance de la autorización otorgada o para un propósito no autorizado o previsto en el Acuerdo; o (z) están, han estado o probablemente estarán involucrados en actividades fraudulentas, engañosas, ilícitas o poco éticas, o en cualquier actividad que pueda reflejar negativamente sobre Nosotros o afectar negativamente Nuestra buena voluntad (en cada caso, a Nuestra sola y absoluta discreción); siempre que, en caso de cualquier suspensión conforme a esta subsección (ii), le proporcionaremos notificación escrita de Nuestra intención de suspender o negar el acceso o uso, dicha notificación podrá enviarse por correo electrónico e incluirá la base de la misma, y procederemos con dicha suspensión o negación solo si no corrige o remedia adecuadamente la actividad o comportamiento dentro de los dos días posteriores a la recepción de dicha notificación; (iii) el Plazo es terminado o expira; (iv) consideremos necesario o deseable para prevenir, mitigar o abordar un problema de seguridad material; o (v) recibimos una orden judicial o gubernamental, citación o requerimiento de autoridad de cumplimiento de la ley que exprese o por implicación razonable nos obligue a hacerlo; siempre que, en el caso de cualquier suspensión bajo las subsecciones (iv) o (v) de esta Sección, utilizaremos esfuerzos comercialmente razonables para proporcionarle la mayor notificación anticipada posible dadas las circunstancias. Este párrafo no limita ninguno de Nuestros otros derechos o recursos, incluyendo cualquier derecho o recurso bajo la ley, equidad o el Acuerdo. |
5. FEES AND PAYMENT. | 5. HONORARIOS Y PAGOS. |
a. Fees. You will pay Us applicable fees as described in the Order Form or SOW for Your subscription to the Platform and the purchase of applicable Professional Services (the “Fees”). Unless otherwise set forth in the Order Form or applicable Statement of Work, all invoiced amounts are due within five (5) days of the invoice date. In the case of a Fee based on a number of units (e.g., calls), where usage for a particular billing period exceeds the limit set by Order Form, You will be required to either purchase additional packages or switch to a subscription that contemplates higher usage. | a. Honorarios (Fees). Usted nos pagará los honorarios aplicables según se describen en el Formulario de Pedido o SOW por su suscripción a la Plataforma y la adquisición de los Servicios Profesionales aplicables (los “Honorarios”). Salvo que se indique lo contrario en el Formulario de Pedido o en el Statement of Work aplicable, todas las cantidades facturadas vencen dentro de los cinco (5) días posteriores a la fecha de la factura. En el caso de un Honorario basado en un número de unidades (por ejemplo, llamadas), cuando el uso en un período de facturación determinado exceda el límite establecido en el Formulario de Pedido, se le requerirá que adquiera paquetes adicionales o que cambie a una suscripción que contemple un uso mayor. |
b. Payment Terms. You will pay all Fees in the currency specified on the Order Form by wire transfer (e.g., SWIFT), ACH (where available) or any other mutually agreed method to the account designated by Us. Payments must be made in immediately available funds without set-off or withholding except as required by local law. If any amount is not received by Us by the due date, then commencing on the 5th Business Day after notice from Us of default and without limiting Our rights or remedies, those charges will accrue late interest at the rate of 1.0% of the outstanding balance per month, or the maximum rate permitted by Law, whichever is lower. | b. Términos de Pagos. Usted pagará todos los Honorarios en la moneda especificada en el Formulario de Pedido mediante transferencia bancaria (por ejemplo, SWIFT), ACH (cuando esté disponible) u otro método mutuamente acordado a la cuenta designada por Nosotros. Los pagos deben realizarse con fondos disponibles inmediatamente, sin compensación ni retención, salvo que lo exija la ley local. Si cualquier cantidad no es recibida por Nosotros en la fecha de vencimiento, entonces, a partir del 5º Día Hábil posterior a la notificación de incumplimiento de Nuestra parte, y sin limitar Nuestros derechos o recursos, esas cantidades devengarán intereses por mora a la tasa de 1.0% del saldo pendiente por mes, o la tasa máxima permitida por la Ley, la que sea menor. |
c. Changes to Fees. All recurring Fees are subject to an automatic yearly price adjustment on each anniversary of the Effective Date equal to the greater of 5% or the percentage increase in CPI (all items) as of the end of the calendar month immediately preceding such anniversary date. Additionally, We may pass on immediately any recurring cost increases from vendors (e.g., subscription costs for Third Party Products, or cost of services provided by communication operators, providers, or other communication service suppliers). Such adjustments are not a change of the Agreement or the applicable Order Form and will not require a change order or Your approval. | c. Cambios en los Honorarios (Fees). Todos los Honorarios recurrentes están sujetos a un ajuste automático anual del precio en cada aniversario de la Fecha Efectiva, igual al mayor de 5% o el porcentaje de incremento del IPC (todos los rubros) al cierre del mes calendario inmediatamente anterior a dicho aniversario. Adicionalmente, podemos trasladar de inmediato cualquier incremento de costos recurrentes de los proveedores (por ejemplo, costos de suscripción de Productos de Terceros, o costo de servicios proporcionados por operadores de comunicación, proveedores u otros proveedores de servicios de comunicación). Tales ajustes no constituyen un cambio del Acuerdo ni del Formulario de Pedido aplicable y no requerirán un cambio de orden ni su aprobación. |
d. Taxes. Fees exclude all applicable taxes, duties or assessments (including VAT, GST, QST, sales, use or withholding taxes). You are responsible for any taxes due on Your purchase, except for taxes on Our net income. | d. Impuestos. Los Honorarios excluyen todos los impuestos, aranceles o gravámenes aplicables (incluyendo IVA, GST, QST, impuestos sobre ventas, uso o retención). Usted es responsable de cualquier impuesto debido por su compra, excepto por los impuestos sobre Nuestro ingreso neto. |
e. Future Functionality. You acknowledge and agree that Your entrance into the Agreement is not contingent on the delivery of any future functionality or features of the Platform or any Professional Services, or dependent on any oral or written private or public comments made by Us regarding any such future functionality or features, in each case, unless otherwise expressly stated on the Order Form or a SOW. | e. Futuras Funcionalidades. Usted reconoce y acepta que su adhesión al Acuerdo no depende de la entrega de ninguna funcionalidad o característica futura de la Plataforma ni de ningún Servicio Profesional, ni está condicionada a cualquier comentario oral o escrito, privado o público, realizado por Nosotros respecto de dicha funcionalidad o características futuras, salvo que se indique expresamente lo contrario en el Formulario de Pedido o en un SOW. |
6. OWNERSHIP AND LICENSES. | 6. PROPIEDAD Y LICENCIAS. |
a. Ownership. | a. Propiedad. |
a. You (or Your Clients and/or licensors, as applicable) will own all right, title and interest in and to Your Materials (including Your name, brand, logo and other marks), as well as in and to the content of any Outputs, including the content of AI Protocols. Subject to Your compliance with the Agreement, We hereby assign to You all of the rights We may have in the content of any Outputs. For the avoidance of doubt, You are solely and absolutely responsible for the content of all Outputs, including for verifying the accuracy, completeness, appropriateness or legality of the same. See Section 1(a) and Section 8(b) for further information. b. We or Our licensors will own and retain all right, title and interest in and to the following (collectively, “Our Property”): (1) the Platform, the Technology (including the Agents and any AI models), any and all any know-how, methodologies, ideas, tools, approaches and other similar intellectual property underlying the Platform, Technology (including the Agents and any AI models) and/or Professional Services, and all improvements, enhancements or modifications to any of the foregoing (including, without limitation, any new, updated or otherwise modified modules and/or frameworks) created, prepared, produced, authored, edited, amended, conceived or reduced to practice by Us, whether in connection with the Agreement or otherwise, and whether alone or together with You or any other third party or parties; (2) other than the content of Outputs, any work product, including any software, applications, inventions or other technology or intellectual property developed, authored and/or reduced to practice in connection with Our making the Platform available to You, including as the result of any customer support or other Professional Services provided to You (“Results”); (3) the “Cybernet AI” name, brand, marks and other similar intellectual property; (4) any suggestion, enhancement request, recommendation, correction or other feedback provided by You or Your Representatives relating to the subject matter of the Agreement (collectively, “Feedback”), as well as any improvements, enhancements or other modifications created, prepared, produced, authored, edited, amended, conceived or reduced to practice by Us (whether alone or together with You or any other third party or parties) arising out of or relating to such Feedback (whether to the Platform, any Technology (including the Agents or any AI models) or otherwise); (5) any and all performance data, test or evaluation results, or other metrics derived from the Platform or Your use thereof or Our performance hereunder, including Aggregated Data (as defined below); and (6) all intellectual property rights related to any of the foregoing. c. Each of You and We expressly reserve all other rights in and to the foregoing. During and after the Term, each party will cooperate with the other to do any and all things which reasonably necessary or desirable to establish, maintain, protect and enforce a party’s exclusive ownership of the property identified in this Section. | a. Usted (o sus Clientes y/o licenciantes, según corresponda) será el propietario de todos los derechos, títulos e intereses sobre Sus Materiales (incluyendo su nombre, marca, logotipo y otros signos distintivos), así como sobre el contenido de cualquier información, respuesta, mensaje o contenido generado por la o las soluciones tecnológicas desarrolladas por Nosotros, como resultado de su interacción con los usuarios finales, basado en los datos, instrucciones o materiales proporcionados por el Cliente (en adelante “Output”), incluyendo el contenido de los AI Protocols. Sujeto a su cumplimiento con el Acuerdo, por el presente le asignamos todos los derechos que podamos tener sobre el contenido de cualquier Output. Para mayor claridad, usted es el único y absoluto responsable del contenido de todos los Outputs, incluyendo la verificación de la exactitud, integridad, idoneidad o legalidad de los mismos. Véase la Sección 1(a) y la Sección 8(b) para más información. b. Nosotros o nuestros licenciantes seremos los propietarios y mantendremos todos los derechos, títulos e intereses sobre lo siguiente (colectivamente, “Nuestra Propiedad”): (1) la Plataforma, la Tecnología (incluyendo los Agentes y cualquier modelo de IA), cualquier know-how, metodologías, ideas, herramientas, enfoques y otra propiedad intelectual similar subyacente a la Plataforma, Tecnología (incluyendo los Agentes y cualquier modelo de IA) y/o Servicios Profesionales, así como todas las mejoras, actualizaciones o modificaciones de cualquiera de los anteriores (incluyendo, sin limitación, cualquier módulo y/o framework nuevo, actualizado o modificado) creados, preparados, producidos, redactados, editados, enmendados, concebidos o materializados por Nosotros, ya sea en relación con el Acuerdo o de otra manera, y ya sea solos o junto con Usted o cualquier tercero; (2) exceptuando el contenido de los Outputs, cualquier producto de trabajo, incluyendo software, aplicaciones, invenciones u otra tecnología o propiedad intelectual desarrollada, redactada y/o materializada en relación con la disponibilidad de la Plataforma para Usted, incluyendo como resultado de cualquier soporte al cliente u otros Servicios Profesionales proporcionados a Usted (“Resultados”); (3) el nombre, marca, signos distintivos y otra propiedad intelectual similar de “Cybernet AI”; (4) cualquier sugerencia, solicitud de mejora, recomendación, corrección u otro comentario proporcionado por Usted o sus Representantes relacionado con la materia del Acuerdo (colectivamente, “Comentarios”), así como cualquier mejora, actualización u otra modificación creada, preparada, producida, redactada, editada, enmendada, concebida o materializada por Nosotros (ya sea solos o junto con Usted u otro tercero) derivada o relacionada con dichos Comentarios (ya sea respecto de la Plataforma, cualquier Tecnología (incluyendo Agentes o modelos de IA) o de otra manera); (5) todos los datos de desempeño, resultados de pruebas o evaluaciones u otras métricas derivadas de la Plataforma o de su uso de la misma o de Nuestro desempeño, incluyendo Datos Agregados (según se define más adelante); y (6) todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con cualquiera de los anteriores. c. Cada una de las partes, Usted y Nosotros, reserva expresamente todos los demás derechos sobre lo anterior. Durante y después del Plazo, cada parte cooperará con la otra para realizar cualquier acción razonablemente necesaria o deseable para establecer, mantener, proteger y hacer valer la propiedad exclusiva de la parte sobre los bienes identificados en esta Sección. |
b. Use of Your Materials. You grant Us a worldwide, fully-paid up, royalty-free license to Us and Our representatives and personnel to use Your Materials as necessary for Us to provide make the Platform available to You and to perform applicable Professional Services. Additionally, You acknowledge and agree that We may: (i) use and display Your name, logo, and non-Confidential Information for marketing purposes; (ii) analyze Your Materials and use resulting data and information to (x) improve or enhance the Platform and our Agents (including Our machine learning and artificial intelligence models and technologies) (y) for other development, diagnostic and corrective purposes in connection with the Platform and/or any Technology, and (z) to the extent relevant to the calculation of Fees or other amounts due by You hereunder, to pursue or validate such calculation and otherwise perform reasonably related activities; and (iii) utilize any of Your Materials or any data derived therefrom on an aggregated and anonymized basis (“Aggregated Data”) for Our business purposes, including external commercial purposes. You covenant, represent and warrant that You have all rights, authorizations and consents necessary to provide Us with all of Your Materials, and that Your Materials, the use thereof by Us in accordance with the terms of the Agreement, and Your activities in connection with or use of the Platform do not and will not violate any applicable Laws, or infringe on a third party’s intellectual property or other rights (including any contract rights). | b. Uso de Sus Materiales. Usted nos otorga una licencia mundial, totalmente pagada y libre de regalías a Nosotros y a nuestros representantes y personal para usar Sus Materiales según sea necesario para poner la Plataforma a su disposición y para realizar los Servicios Profesionales aplicables. Además, usted reconoce y acepta que Nosotros podemos: (i) usar y mostrar su nombre, logotipo e Información No Confidencial con fines de marketing; (ii) analizar Sus Materiales y utilizar los datos e información resultantes para mejorar u optimizar la Plataforma y nuestros Agentes (incluyendo nuestros modelos y tecnologías de aprendizaje automático e inteligencia artificial), (y) para otros fines de desarrollo, diagnóstico y corrección relacionados con la Plataforma y/o cualquier Tecnología, y en la medida en que sea relevante para el cálculo de las Tarifas u otros montos que usted deba pagar en virtud del presente, para validar dicho cálculo y realizar actividades razonablemente relacionadas; y (iii) utilizar cualquiera de Sus Materiales o cualquier dato derivado de ellos de manera agregada y anonimizada (“Datos Agregados”) para nuestros fines comerciales, incluyendo fines comerciales externos. Usted declara, garantiza y asegura que posee todos los derechos, autorizaciones y consentimientos necesarios para proporcionarnos todos Sus Materiales, y que Sus Materiales, el uso de los mismos por Nosotros de conformidad con los términos del Acuerdo, y sus actividades en relación con o uso de la Plataforma no violan ni violarán ninguna Ley aplicable, ni infringen los derechos de propiedad intelectual u otros derechos de terceros (incluyendo cualquier derecho contractual). |
7. CONFIDENTIALITY. | 7. CONFIDENCIALIDAD. |
a. Confidential Information. In connection with the Agreement, including any Statement of Work, You or We (as the “Disclosing Party”) may disclose or make available Confidential Information to the other (as the “Receiving Party”). Subject to Section 7(b) of these Terms, “Confidential Information” means information in any form or medium (whether oral, written, electronic, or other) that the Disclosing Party considers confidential or proprietary, including information consisting of or relating to the Disclosing Party’s technology, trade secrets, know-how, business operations, plans, strategies, customers, and pricing, and information with respect to which the Disclosing Party has contractual or other confidentiality obligations, in each case, whether or not marked, designated, or otherwise identified as “confidential” and whether or not disclosed or made available on, before or after the parties’ execution of the Agreement. Without limiting the foregoing, Our Confidential Information includes non-public portions of Our Property and the financial terms of the Agreement, and Your Confidential Information includes any non-public portions of Your Materials and the financial terms of the Agreement. | a. Información Confidencial. En relación con el Acuerdo, incluyendo cualquier orden de trabajo, usted o Nosotros (como la “Parte Divulgadora”) podemos revelar o poner a disposición Información Confidencial a la otra parte (como la “Parte Receptora”). Sujeto a la Sección 7(b) de estos Términos, “Información Confidencial” significa información en cualquier forma o medio (ya sea oral, escrita, electrónica u otra) que la Parte Divulgadora considere confidencial o propietaria, incluyendo información relativa a la tecnología, secretos comerciales, know-how, operaciones comerciales, planes, estrategias, clientes y precios de la Parte Divulgadora, así como información respecto de la cual la Parte Divulgadora tenga obligaciones contractuales u otras obligaciones de confidencialidad, en cada caso, ya sea que esté marcada, designada o identificada de otro modo como “confidencial” y ya sea divulgada antes o después de la ejecución del Acuerdo. Sin limitar lo anterior, Nuestra Información Confidencial incluye porciones no públicas de Nuestra Propiedad y los términos financieros del Acuerdo, y Su Información Confidencial incluye cualquier porción no pública de Sus Materiales y los términos financieros del Acuerdo. |
b. Exclusions from Confidential Information. Confidential Information does not include information that the Receiving Party can demonstrate by written or other documentary records: (i) is or becomes generally known to the public without breach of any obligation owed to the Disclosing Party or any applicable party; (ii) was known to the Receiving Party prior to its disclosure by the Disclosing Party without any obligation of confidentiality owed to the Disclosing Party or any other applicable party; (iii) is received from a third party without any obligation of confidentiality owed to the Disclosing Party or any other applicable party; or (iv) was independently developed by the Receiving Party. The burden of proof that Confidential Information falls into any one of the above exemptions will be borne by the Receiving Party claiming such exception. | b. Exclusiones de la Información Confidencial. La Información Confidencial no incluye información que la Parte Receptora pueda demostrar mediante registros escritos u otros documentos que: (i) es o se convierte en conocimiento general del público sin violación de ninguna obligación hacia la Parte Divulgadora o cualquier otra parte aplicable; (ii) era conocida por la Parte Receptora antes de su divulgación por la Parte Divulgadora, sin obligación de confidencialidad hacia la Parte Divulgadora u otra parte aplicable; (iii) es recibida de un tercero sin obligación de confidencialidad hacia la Parte Divulgadora u otra parte aplicable; o (iv) fue desarrollada de manera independiente por la Parte Receptora. La carga de la prueba de que la Información Confidencial entra en alguna de estas excepciones recae en la Parte Receptora que reclama dicha excepción. |
c. Legally Compelled Disclosures. If the Receiving Party is compelled by Law to disclose any Confidential Information, then, to the extent permitted by Law, the Receiving Party will: (i) promptly, and prior to such disclosure, notify the Disclosing Party in writing of such requirement so that the Disclosing Party can seek a protective order or other remedy or waive its rights under Section 7(c) of these Terms; and (ii) provide reasonable assistance to the Disclosing Party, at the Disclosing Party’s sole cost and expense, in opposing such disclosure or seeking a protective order or other limitations on disclosure. If the Disclosing Party waives compliance or, after providing the notice and assistance required under this Section 7(c), the Receiving Party remains required by Law to disclose any Confidential Information, then the Receiving Party will disclose only that portion of the Confidential Information that, on the advice of the Receiving Party’s outside legal counsel, the Receiving Party is legally required to disclose and, on the Disclosing Party’s request, will use commercially reasonable efforts to obtain assurances from the applicable court or other presiding authority that such Confidential Information will be afforded confidential treatment. | c. Divulgaciones Legalmente Obligadas. Si la Parte Receptora se ve obligada por Ley a divulgar Información Confidencial, entonces, en la medida permitida por Ley, la Parte Receptora deberá: (i) notificar de manera inmediata y antes de dicha divulgación a la Parte Divulgadora por escrito sobre dicho requerimiento, para que la Parte Divulgadora pueda solicitar una orden de protección u otro remedio, o renunciar a sus derechos conforme a la Sección 7(c) de estos Términos; y (ii) proporcionar asistencia razonable a la Parte Divulgadora, a costo exclusivo de la Parte Divulgadora, para oponerse a dicha divulgación o buscar una orden de protección u otras limitaciones en la divulgación. Si la Parte Divulgadora renuncia al cumplimiento o, tras proporcionar la notificación y asistencia requerida bajo esta Sección 7(c), la Parte Receptora sigue obligada por Ley a divulgar Información Confidencial, entonces la Parte Receptora divulgará únicamente la porción de Información Confidencial que, bajo el asesoramiento de su asesor legal externo, esté legalmente obligada a divulgar y, a solicitud de la Parte Divulgadora, hará esfuerzos comercialmente razonables para obtener garantías del tribunal o autoridad correspondiente de que dicha Información Confidencial será tratada de manera confidencial. |
d. Confidentiality Obligations. The Receiving Party will: (i) use commercially reasonable efforts to safeguard Confidential Information from unauthorized use, access, or disclosure using at least the degree of care it uses to protect its similarly sensitive information and in no event less than a reasonable degree of care; (ii) use Confidential Information for the sole purpose of performing its obligations or exercising its rights under the Agreement (and in Our case, as otherwise set forth in these Terms; and (iii) restrict disclosure of Confidential Information to those of its officers, directors, employees, professional advisors, contractors, agents and representatives with a need to know such information for the sole purpose of performing its obligations or exercising its rights under the Agreement (and in Our case, as otherwise set forth in these Terms). | d. Obligaciones de Confidencialidad. La Parte Receptora deberá: (i) utilizar esfuerzos comercialmente razonables para salvaguardar la Información Confidencial frente a uso, acceso o divulgación no autorizados, empleando al menos el mismo grado de cuidado que utiliza para proteger su propia información sensible similar y, en ningún caso, un grado de cuidado inferior al razonable; (ii) usar la Información Confidencial únicamente con el fin de cumplir sus obligaciones o ejercer sus derechos bajo el Acuerdo (y, en nuestro caso, según se establece de otra manera en estos Términos); y (iii) restringir la divulgación de Información Confidencial a aquellos de sus directivos, directores, empleados, asesores profesionales, contratistas, agentes y representantes que necesiten conocer dicha información únicamente para cumplir con sus obligaciones o ejercer sus derechos bajo el Acuerdo (y, en nuestro caso, según se establece de otra manera en estos Términos). |
8. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES; DISCLAIMER. | 8. DECLARACIONES Y GARANTÍAS; EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD |
a. Mutual Representations. Each of You and We represent to the other that: (i) it is duly organized, validly existing and in good standing as a corporation or other entity as represented in the Agreement under the Laws of its jurisdiction of incorporation, organization or chartering; (ii) it has the full right, power and authority to enter into the Agreement and each Statement of Work (if applicable); (iii) the execution of the Agreement by its representative has been duly authorized by all necessary corporate action; (iv) when executed and delivered by both parties, the Agreement will constitute the legal, valid and binding obligation of such party, enforceable against such party in accordance with its terms, except as may be limited by any applicable bankruptcy, insolvency, reorganization, moratorium, or similar Laws and equitable principles related to or affecting creditors’ rights generally or the effect of general principles of equity; and (v) the execution of the Agreement does not violate or cause the breach of any other agreement to which it is a party. | a. Mutual Declaraciones Mutuas. Cada una de las partes, Usted y Nosotros, declara a la otra que: (i) está debidamente organizada, válidamente existente y en buena situación como corporación u otra entidad según se representa en el Acuerdo bajo las Leyes de su jurisdicción de constitución, organización o carta constitutiva; (ii) tiene pleno derecho, poder y autoridad para celebrar el Acuerdo y cada ordenes de trabajo (si corresponde); (iii) la ejecución del Acuerdo por su representante ha sido debidamente autorizada por todas las acciones corporativas necesarias; (iv) al ser ejecutado y entregado por ambas partes, el Acuerdo constituirá una obligación legal, válida y vinculante de dicha parte, exigible frente a ella conforme a sus términos, salvo lo que pueda estar limitado por cualquier Ley aplicable de quiebra, insolvencia, reorganización, moratoria o similar, o por principios equitativos relacionados con los derechos de los acreedores en general, o por el efecto de principios generales de equidad; y (v) la ejecución del Acuerdo no viola ni causa el incumplimiento de ningún otro acuerdo al que sea parte. |
b. Additional Representations by Us. We will: (i) use commercially reasonable efforts consistent with prevailing industry standards to perform and maintain the Platform in a manner which minimizes errors and interruptions in the Platform; (ii) perform Professional Services (if any) in a professional and workmanlike manner in accordance with commercially reasonable industry standards and practices for similar services; and (iii) We will implement and maintain commercially reasonable procedures and controls tailored to prevent the Platform from causing the introduction of malicious code into Your information technology environment. In the event of a breach by Us of the foregoing, We will use commercially reasonable efforts to re-provide the Platform and/or re-perform the applicable Professional Services at no additional cost to You, provided that, should We fail to remedy the same within a commercially reasonable time period, Your sole remedy will be to exercise Your termination rights hereunder. | b. Declaraciones Adicionales por Nuestra Parte. Nosotros declaramos que: (i) utilizaremos esfuerzos comercialmente razonables, consistentes con los estándares prevalecientes de la industria, para operar y mantener la Plataforma de manera que se minimicen errores e interrupciones en la misma; (ii) realizaremos los Servicios Profesionales (si los hubiera) de manera profesional y con buena práctica, de acuerdo con estándares y prácticas de la industria comercialmente razonables para servicios similares; y (iii) implementaremos y mantendremos procedimientos y controles comercialmente razonables destinados a prevenir que la Plataforma cause la introducción de código malicioso en su entorno de tecnología de la información. En caso de incumplimiento por Nuestra parte de lo anterior, utilizaremos esfuerzos comercialmente razonables para volver a proporcionar la Plataforma y/o re-ejecutar los Servicios Profesionales aplicables sin costo adicional para Usted, siempre que, si fallamos en remediar la situación dentro de un plazo comercialmente razonable, su único recurso será ejercer sus derechos de terminación conforme a lo establecido en este Acuerdo. |
c. Disclaimer and Limitations. You acknowledge that the Platform may be temporarily unavailable due to scheduled maintenance, unscheduled emergency maintenance, actions by third-party providers, or other causes beyond Our control. We will make every effort to provide advance notice by e-mail of any scheduled service disruption whenever possible, and to restore the Platform in the shortest time possible. However, while We strive to ensure the quality and availability of the Platform and all related technologies, We cannot guarantee that access will be uninterrupted or completely free of errors, nor can We guarantee that the Platform, any Technology, any Professional Services, any Deliverables or Outputs, as well as any feedback, guidance, suggestions and/or recommendations provided by Us (collectively, “Suggestions”), or any results from Your or any third party’s use thereof (“Outcomes”) will meet every requirement or achieve any specific result, including full compliance with applicable laws. All services and content are provided on an “as is” basis, and We disclaim any and all express, implied, statutory or other warranties, including without limitation, warranties of merchantability, fitness for a particular purpose, title and non-infringement, as well as any warranties arising from course of dealing, usage or trade practice. You are responsible for how You use the Platform, the Technology, any Professional Services, Deliverables, Suggestions and Outputs, including ensuring that such use aligns with applicable laws and regulations in Your jurisdiction. All Third-Party Services included in the Platform or any Professional Services are provided “as is” and subject to any applicable Third-Party Service Provider terms and conditions, which will be communicated to You in writing by e-mail. We make no direct warranties for Third-Party Services, and any representation or warranty regarding such services is exclusively between You and the relevant Third-Party Service Provider. Without limiting the foregoing, You acknowledge that certain Outputs may occasionally contain errors or incomplete information, and We will make every effort to address such issues when brought to Our attention. | c. Descargo de responsabilidad y Limitaciones. Usted reconoce que la Plataforma puede estar temporalmente no disponible debido a mantenimiento programado, mantenimiento de emergencia no programado, acciones de proveedores externos u otras causas fuera de Nuestro control. Haremos todo lo posible por proporcionar aviso previo por correo electrónico de cualquier interrupción de servicio programada siempre que sea posible, y por restaurar la Plataforma en el menor tiempo posible. Sin embargo, aunque nos esforzamos por garantizar la calidad y disponibilidad de la Plataforma y de todas las tecnologías relacionadas, no podemos garantizar que el acceso sea ininterrumpido ni completamente libre de errores, ni podemos garantizar que la Plataforma, cualquier Tecnología, cualquier Servicio Profesional, cualquier Entregable o Output, así como cualquier comentario, orientación, sugerencia y/o recomendación proporcionada por Nosotros (colectivamente, las “Sugerencias”), o cualquier resultado derivado de su uso o del uso de terceros de los mismos (“Resultados”) cumpla con todos los requisitos o logre algún resultado específico, incluyendo el cumplimiento total con las leyes aplicables. Todos los servicios y contenidos se proporcionan “tal cual”, y Nosotros renunciamos a cualquier garantía expresa, implícita, legal o de otro tipo, incluyendo, sin limitación, garantías de comerciabilidad, idoneidad para un propósito particular, título y no infracción, así como cualquier garantía que surja de la práctica comercial, uso o costumbre. Usted es responsable del modo en que utilice la Plataforma, la Tecnología, cualquier Servicio Profesional, Entregable, Sugerencia y Output, incluyendo asegurarse de que dicho uso cumpla con las leyes y regulaciones aplicables en su jurisdicción. Todos los Servicios de Terceros incluidos en la Plataforma o en cualquier Servicio Profesional se proporcionan “tal cual” y están sujetos a los términos y condiciones aplicables del Proveedor de Servicios de Terceros, los cuales se le comunicarán por escrito vía correo electrónico. No ofrecemos garantías directas sobre los Servicios de Terceros, y cualquier representación o garantía respecto de dichos servicios corresponde exclusivamente a Usted y al Proveedor de Servicios de Terceros relevante. Sin limitar lo anterior, Usted reconoce que ciertos Outputs pueden ocasionalmente contener errores o información incompleta, y Nosotros haremos todo lo posible por atender tales problemas cuando se nos notifiquen. |
9. INDEMNIFICATION. | 9. INDEMNIZACIÓN. |
You will indemnify, defend and hold Us harmless from and against any and all claims, losses, damages, judgments, liabilities, costs, and expenses (including attorneys’ fees and the costs of enforcing this provision and of pursuing any insurance providers) that are directly attributable to, and arise from: (i) any of Your Materials, including any Certification Materials, and any use, disclosure or storage of the same by Us or on Our behalf in accordance with the Agreement; (ii) Our compliance with any specifications or directions provided by You or Your Representatives or on their respective behalf; (iii) Your failure to comply with applicable Laws (including in connection with Your use of the Platform or any Technology and/or any noncompliance by Your Materials or Outputs or any other Certification Materials), or any of Your other obligations, covenants, representations, and warranties set forth in the Agreement; or (iv) Your use of the Platform, any Agent, or Outputs or the results thereof, including, without limitation, any actions of Your Clients. For clarity, You acknowledge and agree that You are responsible for the content of all Outputs and any liabilities, losses, costs, claims, and expenses arising out of or relating to the same, except to the extent caused directly by Our gross negligence or willful misconduct, as defined under applicable law. | Usted indemnizará, defenderá y mantendrá indemne a Nosotros frente a cualquier reclamo, pérdida, daño, juicio, responsabilidad, costo y gasto (incluidos los honorarios de abogados y los costos de hacer cumplir esta disposición y de recurrir a cualquier proveedor de seguros) que sean directamente atribuibles a, y que surjan de: (i) cualquiera de sus Materiales, incluidos los Materiales Certificados, y cualquier uso, divulgación o almacenamiento de los mismos por Nosotros o en Nuestro nombre, de conformidad con el Acuerdo; (ii) Nuestro cumplimiento con cualquier especificación o instrucción proporcionada por Usted o sus Representantes, o en su nombre; (iii) su incumplimiento con las leyes aplicables (incluido en relación con su uso de la Plataforma o cualquier Tecnología y/o cualquier incumplimiento de sus Materiales o Outputs o cualquier otro Material Certificado), o cualquiera de sus demás obligaciones, convenios, declaraciones y garantías establecidas en el Acuerdo; o (iv) su uso de la Plataforma, cualquier Agente, o Outputs o los resultados de los mismos, incluyendo, sin limitación, cualquier acción de sus Clientes. Para mayor claridad, Usted reconoce y acepta que es responsable del contenido de todos los Outputs y de cualquier responsabilidad, pérdida, costo, reclamo y gasto que surja o esté relacionado con los mismos, excepto en la medida en que sean causados directamente por nuestra negligencia grave o conducta dolosa, según lo definido por la ley aplicable. |
10. INFRINGEMENT MITIGATION. | 10. MITIACIÓN DE INFRACCIONES. |
If all or any portion of the Platform and/or the Technology is, or in Our opinion is likely to be, claimed to infringe misappropriate, or otherwise violate any third-party intellectual property right, or if Your use of the Platform or the Technology is in whole or in part enjoined or threatened to be enjoined, then We may, at Our option and sole cost and expense: (a) replace or modify the Platform (in whole or in part) so as to make the Platform (as replaced or modified) non-infringing, while providing substantially similar features and functionality, and in which case such replacements or modifications will constitute a part of the Platform for purposes of the Agreement; (b) obtain for You a right to continue using the Platform as materially contemplated by the Agreement; or (c) if neither of the foregoing is commercially practicable in Our sole discretion, terminate the Term (or Your rights to access and use the infringing component of the Platform) and provide You with a refund of any prepaid, unused fees for the Platform or the infringing component, as applicable. THIS SECTION 10 SETS FORTH YOUR SOLE REMEDY AND OUR SOLE LIABILITY AND OBLIGATION FOR ANY ACTUAL, THREATENED, OR ALLEGED CLAIMS THAT THE PLATFORM, OR ANY TECHNOLOGY OR PROFESSIONAL SERVICES OR OTHER MATEIALS PROVIDED BY OR MADE AVAILABLE BY US UNDER THE AGREEMENT INFRINGES, MISAPPROPRIATES, OR OTHERWISE VIOLATES ANY INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF ANY THIRD PARTY. | Si toda o cualquier porción de la Plataforma y/o la Tecnología es, o a Nuestro juicio es probable que sea, reclamada como que infringe, se apropia indebidamente o de otro modo viola cualquier derecho de propiedad intelectual de un tercero, o si su uso de la Plataforma o la Tecnología está total o parcialmente prohibido o existe amenaza de prohibición, entonces Nosotros podremos, a Nuestra elección y a Nuestro exclusivo costo y gasto: (a) reemplazar o modificar la Plataforma (total o parcialmente) de manera que la Plataforma (tal como sea reemplazada o modificada) no infrinja, proporcionando al mismo tiempo características y funcionalidades sustancialmente similares, en cuyo caso dichos reemplazos o modificaciones constituirán parte de la Plataforma para efectos del Acuerdo; (b) obtener para Usted el derecho de continuar usando la Plataforma según lo contemplado materialmente en el Acuerdo; o (c) si ninguna de las opciones anteriores es comercialmente viable a Nuestro exclusivo criterio, terminar el Plazo (o sus derechos de acceso y uso del componente infractor de la Plataforma) y proporcionarle un reembolso de cualquier tarifa prepagada y no utilizada correspondiente a la Plataforma o al componente infractor, según corresponda. ESTA SECCIÓN 10 ESTABLECE SU ÚNICO RECURSO Y NUESTRA ÚNICA RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIÓN frente a cualquier reclamo real, amenazado o alegado de que la Plataforma, o cualquier Tecnología, Servicios Profesionales u otros materiales proporcionados o puestos a disposición por Nosotros bajo el Acuerdo infringe, se apropia indebidamente o de otro modo viola cualquier derecho de propiedad intelectual de un tercero. |
11. LIMITATION ON LIABILITY; MUTUAL WAIVER OF CLASS ACTION PARTICIPATION. | 11. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD; RENUNCIA MUTUA A LA PARTICIPACIÓN EN DEMANDAS COLECTIVAS.. |
a. IN NO EVENT WILL WE OR ANY OF OUR LICENSORS, SERVICE PROVIDERS OR SUPPLIERS BE LIABLE UNDER OR IN CONNECTION WITH THE AGREEMENT OR ITS SUBJECT MATTER UNDER ANY LEGAL OR EQUITABLE THEORY, INCLUDING BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY AND OTHERWISE, FOR ANY: (i) LOSS OF PRODUCTION, USE, BUSINESS, REVENUE OR PROFIT OR DIMINUTION IN VALUE; (ii) IMPAIRMENT, INABILITY TO USE OR LOSS, INTERRUPTION OR DELAY OF THE PLATFORM (IN WHOLE OR IN PART); (iii) LOSS, DAMAGE, CORRUPTION OR RECOVERY OF DATA, OR BREACH OF DATA OR SYSTEM SECURITY; OR (iv) CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, EXEMPLARY, SPECIAL, ENHANCED OR PUNITIVE DAMAGES, IN EACH CASE, REGARDLESS OF WHETHER SUCH PERSONS WERE ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSSES OR DAMAGES OR SUCH LOSSES OR DAMAGES WERE OTHERWISE FORESEEABLE, AND NOTWITHSTANDING THE FAILURE OF ANY AGREED OR OTHER REMEDY OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. | a. EN NINGÚN CASO NOSOTROS NI NINGUNO DE NUESTROS LICENCIANTES, PROVEEDORES DE SERVICIOS O SUMINISTRADORES SERÁN RESPONSABLES, BAJO EL ACUERDO O EN RELACIÓN CON SU OBJETO, BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL O EQUITATIVA, INCLUYENDO INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD OBJETIVA O DE OTRO TIPO, POR CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES: (i) PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN, USO, NEGOCIO, INGRESOS O GANANCIA, O DISMINUCIÓN DE VALOR; (ii) DETERIORO, IMPOSIBILIDAD DE USO O PÉRDIDA, INTERRUPCIÓN O RETRASO DE LA PLATAFORMA (TOTAL O PARCIAL); (iii) PÉRDIDA, DAÑO, CORRUPCIÓN O RECUPERACIÓN DE DATOS, O INCUMPLIMIENTO DE LA SEGURIDAD DE DATOS O SISTEMAS; O (iv) DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, EJEMPLARES, ESPECIALES, MEJORADOS O PUNITIVOS, EN CADA CASO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHAS PERSONAS FUERON ADVERTIDAS DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS O DAÑOS, O SI TALES PÉRDIDAS O DAÑOS ERAN PREVISIBLES, Y SIN PERJUICIO DE LA FALLA DE CUALQUIER REMEDIO ACORDADO U OTRO EN CUANTO A SU PROPÓSITO ESENCIAL. |
b. IN NO EVENT WILL THE COLLECTIVE AGGREGATE LIABILITY OF OURS AND OUR LICENSORS, SERVICE PROVIDERS AND SUPPLIERS UNDER OR IN CONNECTION WITH THE AGREEMENT OR ITS SUBJECT MATTER, UNDER ANY LEGAL OR EQUITABLE THEORY, INCLUDING BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY AND OTHERWISE, EXCEED THE AMOUNTS PAID BY YOU TO US UNDER THE AGREEMENT DURING THE TWELVE-MONTH PERIOD IMMEDIATELY PRECEDING THE EVENT GIVING RISE TO THE CLAIM. THE FOREGOING LIMITATION APPLIES NOTWITHSTANDING THE FAILURE OF ANY AGREED OR OTHER REMEDY OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. | b. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD AGREGADA COLECTIVA NUESTRA Y DE NUESTROS LICENCIANTES, PROVEEDORES DE SERVICIOS Y SUMINISTRADORES, BAJO EL ACUERDO O EN RELACIÓN CON SU OBJETO, BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL O EQUITATIVA, INCLUYENDO INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, RESPONSABILIDAD CIVIL (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD OBJETIVA O DE OTRO TIPO, EXCEDERÁ LOS MONTOS PAGADOS POR USTED A NOSOTROS BAJO EL ACUERDO DURANTE EL PERÍODO DE DOCE (12) MESES INMEDIATAMENTE ANTERIOR AL EVENTO QUE DA ORIGEN AL RECLAMO. LA LIMITACIÓN ANTERIOR SE APLICA SIN PERJUICIO DE LA FALLA DE CUALQUIER REMEDIO ACORDADO U OTRO EN CUANTO A SU PROPÓSITO ESENCIAL. |
c. Neither We nor You may be a representative of other potential claimants or a class of potential claimants in any dispute concerning or relating to the Agreement, nor may two or more individuals’ disputes be consolidated or otherwise determined in one proceeding. WE AND YOU ACKNOWLEDGE THAT THIS SECTION WAIVES ANY RIGHT TO PARTICIPATION AS A PLAINTIFF OR AS A CLASS MEMBER IN ANY CLASS ACTION, except where such waiver is prohibited by applicable law. | c. Ni Nosotros ni Usted podrán actuar como representante de otros posibles reclamantes o de una clase de reclamantes potenciales en cualquier disputa relativa al Acuerdo, ni podrán consolidarse o determinarse de otro modo en un solo procedimiento disputas de dos o más individuos. NOSOTROS Y USTED RECONOCEMOS QUE ESTA SECCIÓN RENUNCIA A CUALQUIER DERECHO A PARTICIPAR COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DE UNA CLASE EN CUALQUIER DEMANDA COLECTIVA, salvo que dicha renuncia esté prohibida por la ley aplicable. |
12. FORCE MAJEURE. | 12. FORCE MAJEURE. |
Except for a party’s obligations to pay Fees, each party will be excused from performance of its obligations for any period and the time of performance will be extended as reasonably necessary under the circumstances, to the extent that such party is prevented from performing, in whole or in part, its obligations under the Agreement, as a result of force majeure or acts of God, any governmental authority, war, pandemic, epidemic, health crisis, government order or lockdown, civil disturbance, court order, labor dispute or any other cause beyond its reasonable control, including, in Our case, Third Party Service malfunctions (such as interruption of Third Party Service services or functions) hurricanes, inclement weather, and failures or fluctuations in electrical power, heat, light, telecommunication equipment or lines or any other equipment or network outside of Our reasonable control. | Excepto por las obligaciones de una parte de pagar las Tarifas, cada parte quedará eximida del cumplimiento de sus obligaciones durante cualquier período y el plazo para el cumplimiento se extenderá en la medida razonablemente necesaria bajo las circunstancias, en la medida en que dicha parte se vea impedida de cumplir, total o parcialmente, sus obligaciones en virtud del Acuerdo, como resultado de fuerza mayor o actos de Dios, cualquier autoridad gubernamental, guerra, pandemia, epidemia, crisis sanitaria, orden o confinamiento gubernamental, disturbio civil, orden judicial, conflicto laboral o cualquier otra causa fuera de su control razonable, incluyendo, en nuestro caso, fallas de Servicios de Terceros (como interrupción de servicios o funciones de Servicios de Terceros), huracanes, condiciones meteorológicas adversas, y fallas o fluctuaciones en energía eléctrica, calefacción, iluminación, equipos o líneas de telecomunicaciones o cualquier otro equipo o red fuera de nuestro control razonable. |
13. NOTICES. | 13. NOTICES. |
All notices, demands, requests or other communications which may be or are required to be given, served, or sent by a party to the other party pursuant to the Agreement will be in writing and will be delivered electronically to the email addresses set forth below.Either party may change its email address for notice by notifying the other parties of such change in accordance with this Section. If to You: to the email address set forth on the Order Form. If to Us: to the email address set forth on the Order Form, marked to the Attention of “Legal Notice,” and in all cases, with copy (but which will not constitute notice) to Info@cyber-net.ai. Any changes to the email address will take effect 48 hours after the corresponding notification has been sent. | Todas las notificaciones, demandas, solicitudes u otras comunicaciones que deban o puedan ser entregadas por una parte a la otra en virtud del Acuerdo deberán realizarse por escrito y serán enviadas electrónicamente a las direcciones de correo electrónico que se indican a continuación. Cada parte podrá cambiar su dirección de correo electrónico para notificaciones notificando a la otra parte de dicho cambio de conformidad con esta Sección. Si es para Usted: a la dirección de correo electrónico que figura en el Formulario de Pedido. Si es para Nosotros: a la dirección de correo electrónico que figura en el Formulario de Pedido, marcada a la atención de “Legal Notice” y, en todos los casos, con copia (que no constituirá notificación) a Info@cyber-net.ai. Cualquier cambio en la dirección de correo electrónico surtirá efecto 48 horas después de haberse enviado la notificación correspondiente. |
14. GOVERNING LAW; DISPUTE RESOLUTION. | 14. LEY APLICABLE; RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS. |
The Agreement will be governed by, and construed and enforced in accordance with, the laws of the State of Delaware, U.S.A., without regard to conflict of law principles, to the extent permitted by applicable law in the jurisdiction where services are received. Neither any adoption of the Uniform Computer Information Transactions Act nor the U.N. Convention on the International Sale of Goods applies to the Agreement or to the rights or duties of the parties under the Agreement. The parties will cooperate and attempt in good faith to resolve any dispute or claim arising out of or relating to the Agreement or the construction, interpretation, performance, breach, termination, enforceability or validity thereof (a “Dispute”) promptly by negotiating between persons who have authority to settle the Dispute and who are at a higher level of management than the persons with direct responsibility for administration and performance of the provisions or obligations of the Agreement that are the subject of the Dispute. Any Dispute which cannot otherwise be resolved as provided above after the parties have negotiated the resolution of the Dispute for at least fifteen (15) business days will be resolved by arbitration conducted in Kent County, Delaware, in accordance with the commercial arbitration rules of the American Arbitration Association, and judgment upon the award rendered by the arbitral tribunal may be entered in any court having jurisdiction thereon. The arbitral tribunal will consist of a single arbitrator mutually agreed upon by the parties, or in the absence of such agreement within thirty (30) days from the first referral of the Dispute to the American Arbitration Association, designated by the American Arbitration Association. The arbitral award will be final and binding. Each party will bear its own fees, costs, and expenses of the arbitration, and its own legal expenses, attorneys’ fees, and costs of all experts and witnesses; provided, however, that the arbitrator will and is hereby directed to award arbitration costs, including reasonable legal, auditing, and other fees, to the prevailing party in the arbitration proceeding, except to the extent prohibited by applicable law Each party retains the right to seek judicial assistance: (a) to compel arbitration, (b) to obtain interim measures of protection prior to or pending arbitration, (c) to seek injunctive relief in the courts of any jurisdiction as may be necessary and appropriate to protect the unauthorized disclosure of its proprietary or Confidential Information, or (d) to enforce any decision of the arbitrator, including the final award. The arbitration proceedings contemplated by this subsection will be as confidential and private as permitted by applicable Law. To that end, the parties will not disclose the existence, content, or results of any proceedings conducted in accordance with this Section, and materials submitted in connection with such proceedings will not be admissible in any other proceeding; provided, however, that this confidentiality provision will not prevent a petition to vacate or enforce an arbitral award, and will not bar disclosures required by any Laws.. Neither party may be a representative of other potential claimants or a class of potential claimants in any dispute concerning or relating to the Agreement, nor may two or more individuals’ disputes be consolidated or otherwise determined in one proceeding. EACH PARTY ACKNOWLEDGES THAT THE PRECEDING SENTENCE WAIVES ANY RIGHT TO PARTICIPATION AS A PLAINTIFF OR AS A CLASS MEMBER IN ANY CLASS ACTION, except where such waiver is prohibited by applicable law. | El Acuerdo se regirá, interpretará y hará cumplir de conformidad con las leyes del Estado de Delaware, EE. UU., sin tener en cuenta los principios de conflicto de leyes, en la medida permitida por la ley aplicable en la jurisdicción en la que se reciban los servicios. Ni la adopción de la Ley Uniforme de Transacciones de Información Computarizada (Uniform Computer Information Transactions Act) ni la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías se aplican al Acuerdo ni a los derechos u obligaciones de las partes bajo el Acuerdo. Las partes cooperarán y harán esfuerzos de buena fe para resolver cualquier disputa o reclamación que surja de o esté relacionada con el Acuerdo o con la construcción, interpretación, cumplimiento, incumplimiento, terminación, ejecutabilidad o validez del mismo (una “Disputa”) de manera pronta, mediante negociaciones entre personas que tengan autoridad para resolver la Disputa y que ocupen un nivel superior de gestión respecto de las personas con responsabilidad directa en la administración y ejecución de las disposiciones u obligaciones del Acuerdo que sean objeto de la Disputa. Cualquier Disputa que no pueda resolverse conforme a lo anterior, luego de que las partes hayan negociado la resolución de la Disputa por al menos quince (15) días hábiles, se resolverá mediante arbitraje llevado a cabo en el Condado de Kent, Delaware, de conformidad con las reglas de arbitraje comercial de la American Arbitration Association, y la sentencia derivada del laudo arbitral podrá ser registrada ante cualquier tribunal con jurisdicción sobre el asunto. El tribunal arbitral estará compuesto por un único árbitro acordado mutuamente por las partes, o, en ausencia de tal acuerdo dentro de los treinta (30) días posteriores a la primera remisión de la Disputa a la American Arbitration Association, designado por la American Arbitration Association. El laudo arbitral será definitivo y vinculante. Cada parte asumirá sus propios honorarios, costos y gastos del arbitraje, así como sus gastos legales, honorarios de abogados y costos de todos los peritos y testigos; no obstante, el árbitro deberá y queda instruido a otorgar los costos del arbitraje, incluidos honorarios legales, contables y otros razonables, a la parte vencedora en el procedimiento arbitral, salvo en la medida prohibida por la ley aplicable. Cada parte conserva el derecho de solicitar asistencia judicial: (a) para obligar al arbitraje, (b) para obtener medidas provisionales de protección antes o durante el arbitraje, (c) para solicitar medidas cautelares ante los tribunales de cualquier jurisdicción, según sea necesario y apropiado para proteger la divulgación no autorizada de su información propietaria o Confidencial, o (d) para hacer cumplir cualquier decisión del árbitro, incluido el laudo final. Los procedimientos de arbitraje contemplados en esta subsección serán tan confidenciales y privados como lo permita la ley aplicable. A tal efecto, las partes no divulgarán la existencia, contenido o resultados de ningún procedimiento conducido de conformidad con esta Sección, y los materiales presentados en relación con dichos procedimientos no serán admisibles en ningún otro procedimiento; no obstante, esta disposición de confidencialidad no impedirá una petición para anular o ejecutar un laudo arbitral, ni impedirá las divulgaciones requeridas por cualquier ley. Ninguna de las partes podrá actuar como representante de otros posibles reclamantes o de una clase de reclamantes en cualquier disputa relacionada con el Acuerdo, ni dos o más disputas individuales podrán consolidarse o resolverse conjuntamente en un solo procedimiento. CADA PARTE RECONOCE QUE LA ORACIÓN ANTERIOR RENUNCIA A CUALQUIER DERECHO DE PARTICIPACIÓN COMO DEMANDANTE O COMO MIEMBRO DE UNA ACCIÓN COLECTIVA, salvo que dicha renuncia esté prohibida por la ley aplicable. |
15. MISCELLANEOUS. | 15. MISCELANEOS. |
You may not assign the Agreement without Our prior written consent; provided, however, that You may assign the Agreement to a third party who/which is not a competitor to Us and who/which is acquiring all or substantially all of Your equity interests or assets without Our prior written consent (subject to Your provision to Us of written notice of such acquisition as soon as reasonably practical upon the closing of such acquisition). No delay or omission by Us to exercise any right or power under the Agreement will impair any such right or power or be construed as a waiver thereof. A waiver by Us in any one instance of any of the covenants, conditions or agreements to be performed by You will not be construed as a waiver with respect to any succeeding instance in which the same provision may apply. The Agreement may not be amended except by a writing that expressly identifies itself as an amendment and that is signed by authorized representatives of both parties. The headings contained in the Agreement are for convenience of reference only, are not to be considered a part of the Agreement and will not limit or otherwise affect in any way its meaning or interpretation. The Agreement is for the sole benefit of the parties and their respective permitted successors and permitted assigns and nothing herein, express or implied, is intended to or will confer upon any other person (including Your customers or clients) any legal or equitable right, benefit or remedy of any nature whatsoever, under or by reason of the Agreement. If any provision of the Agreement is found by any court or administrative body of competent jurisdiction to be invalid or unenforceable, such invalidity or unenforceability will not affect the other provisions of the Agreement, which will remain in full force and effect. The Agreement (including the Order Form and each Statement of Work) represents the entire understanding and agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersede all other negotiations, understandings and representations (if any) made by and between such parties, whether orally or in writing. The Order Form and each Statement of Work may be executed in counterparts, each of which will be an original, but all of which together will constitute one and the same instrument. Confirmation of execution by electronic transmission signature page or other electronic execution means shall comply with applicable laws and will be binding, and each party irrevocably waives any objection that it has or may have in the future as to the validity of any such electronic execution. | No podrá ceder el Acuerdo sin nuestro previo consentimiento por escrito; no obstante, usted podrá ceder el Acuerdo a un tercero que no sea un competidor nuestro y que esté adquiriendo la totalidad o sustancialmente la totalidad de sus participaciones accionarias o activos sin nuestro previo consentimiento por escrito (siempre que nos proporcione aviso escrito de dicha adquisición tan pronto como sea razonablemente posible después del cierre de la misma). Ningún retraso u omisión por nuestra parte para ejercer cualquier derecho o facultad bajo el Acuerdo afectará dicho derecho o facultad ni se interpretará como una renuncia al mismo. Una renuncia por nuestra parte en un caso concreto de cualquiera de los convenios, condiciones o acuerdos que usted deba cumplir no se interpretará como una renuncia respecto de cualquier caso posterior en el que la misma disposición pueda aplicarse. El Acuerdo no podrá ser enmendado, salvo mediante un escrito que se identifique expresamente como enmienda y que sea firmado por los representantes autorizados de ambas partes. Los encabezados contenidos en el Acuerdo son únicamente para conveniencia de referencia, no se consideran parte del Acuerdo y no limitarán ni afectarán de ninguna manera su significado o interpretación. El Acuerdo es únicamente en beneficio de las partes y de sus respectivos sucesores y cesionarios permitidos, y nada de lo aquí expresado o implícito tiene la intención de conferir a cualquier otra persona (incluidos sus clientes o usuarios) derecho, beneficio o recurso legal o equitativo alguno, bajo o en virtud del Acuerdo. Si alguna disposición del Acuerdo es declarada inválida o inaplicable por cualquier tribunal o entidad administrativa con jurisdicción competente, dicha invalidez o inaplicabilidad no afectará las demás disposiciones del Acuerdo, que permanecerán en pleno vigor y efecto. El Acuerdo (incluyendo el Formulario de Pedido y cada Declaración de Trabajo) representa la comprensión y acuerdo completo entre las partes con respecto al objeto del mismo, y sustituye todas las demás negociaciones, entendimientos y representaciones (si los hubiere) realizadas entre dichas partes, ya sea de forma oral o escrita. El Formulario de Pedido y cada Declaración de Trabajo podrán ejecutarse en múltiples ejemplares, cada uno de los cuales será considerado un original, pero todos juntos constituirán un solo y mismo instrumento. La confirmación de la ejecución mediante transmisión electrónica de la página de firma u otro medio de ejecución electrónica cumplirá con las leyes aplicables y será vinculante, y cada parte renuncia irrevocablemente a cualquier objeción que tenga o pueda tener en el futuro respecto de la validez de cualquier ejecución electrónica de este tipo. |